Sit Down and Talk to Me traducción al Francés

Lou Rawls

Traducir a

Tu as bien changé.
You sure have changed
Je ne te reconnais plus
I don′t know you anymore
Tu as changé de style
You've changed your style
Tu souris rarement.
You hardly ever smile
Dites-moi, est-ce quelque chose que j'ai fait ?
Tell me, is it something that I′ve done?
Eh bien, tu as bien changé.
Well, you sure have changed
Je me sens mal à l'aise en ta présence
I feel uncomfortable around you
Le temps a-t-il eu raison de notre amour ?
Has time taken toll on this love of ours?
Tu ne m'aimes plus ?
Don't you love me anymore?

Se pourrait-il que vous en ayez trouvé un autre ?
Could it be you found another?
Est-ce que je te suis utile ?
Am I using you for good?

Toutes ces questions me traversent l'esprit.
All these questions are going, going through my head

Il n'y a rien de mal à ce que les gens changent
There's nothing wrong with people changing
Mais soyez juste et faites-le-moi savoir
But please be fair and let me know
Car ce sont les pires jours de ma vie
′Cause these are the worst days of my life
Et je veux savoir, je veux savoir, je veux savoir, je veux savoir
And I wanna know, I wanna know, I wanna know, I wanna know

Parce que tu as bien changé.
′Cause you sure have changed
Nous ne sommes plus comme avant
We're not like we were before
Il vous suffit de venir
All you′ve got to do is come on over
Assieds-toi et parle-moi
Sit down and talk to me
Peut-être que je pourrai voir
Maybe I'll be able to see
Peut-être que je pourrai comprendre
Maybe I′ll be able to understand

Si vous vous asseyez et que vous me parlez
If you sit down and talk to me

(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)
Je ne saurai rien si tu ne dis rien, femme.
I won't know if you don′t say nothing, woman
Il vous suffit de vous asseoir.
All you've got to do is sit down
Assieds-toi et parle-moi
Sit down and talk to me
(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)

Je sais que nous pouvons résoudre nos problèmes.
I know we can work out our problems
Si vous voulez bien vous asseoir
If you will just sit down
Pourquoi ne pas vous asseoir et me parler ?
Why don't you sit down and talk to me?
(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)

On dit que l'amour est meilleur la deuxième fois.
They say that love is better the second time around
Pourquoi ne t'assieds-tu pas ?
Why don′t you sit down?
Pourquoi ne pas vous asseoir et me parler ?
Why don′t you sit down and talk to me?

(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)
Et je sais que nous pouvons résoudre nos problèmes, chéri(e).
And I know we can work out our problems, darling
Si vous voulez bien vous asseoir
If you will just sit down
Assieds-toi et parle-moi.
Just sit down and talk to me
(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)

J'ai beaucoup de choses que je veux clarifier avec toi, chérie.
I got a lot of things I wanna clear up with you, darling
Pourquoi ne pas vous asseoir et me parler ?
Why don't you sit down and talk to me?

(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)
Je sais que nous pouvons résoudre nos problèmes chaque jour.
I know we can work out our problems every day
Si seulement on pouvait s'asseoir et en parler...
If we will just sit down and talk about it
Parle moi
Talk to me
(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)

Je sais que je peux soulager tes problèmes, chérie
I know I can relieve your problems, darling
Je sais que je peux améliorer les choses
I know I can make things better
Si vous pouviez me parler, ce serait formidable.
If you will just talk to me

Tout va bien se passer, chérie.
Gonna work out fine, darling
Je t'en supplie, viens, chéri(e)
I′m begging you to come on, darling
Assieds-toi et parle-moi
Sit down and talk to me
Je sais que nous pouvons trouver une solution entre nous, chérie.
I know we can work it out between us, darling
Il nous suffit de nous asseoir et d'en parler.
All we got to do is sit down and talk about it
Parle moi
Talk to me
Je ne peux pas y arriver sans toi, chérie
I can't make it without you, darling
J'ai besoin de toi à mes côtés
I need you by my side
Assieds-toi et parle-moi
Sit down and talk to me

(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me)
Pourquoi ne viendrais-tu pas, chérie ?
Why don′t you come on over, darling?
Asseyons-nous et parlons-en, bébé
Let's sit down and talk about it, baby
Assieds-toi et parle-moi
Sit down and talk to me
(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)

Eh bien, eh bien, eh bien
Well, well, well
Assieds-toi et parle-moi
Sit down and talk to me
(Asseyez-vous et parlez, parlez-moi, parlez-moi, parlez-moi)
(Sit down and talk, talk to me, talk to me, talk to me)
Je sais que nous pouvons résoudre nos problèmes, chérie.
I know we can work out our problems, darling
Si vous voulez bien vous asseoir et me parler
If you will sit down and talk to me

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch