Traducir a
Todo el mundo decía que deberías tener cuidado
Everybody said that you′d better watch out
Hombre, te va a delatar
Man, she's gonna turn you in
Y yo, ya sabes, pensé que me asomé
And me, you know that I thought that I looked out
Y ahora mira el problema en el que estoy
And now look at the trouble that I′m in
Mejor que tengas cuidado
You know, you'd better
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley's girl
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley′s girl
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley′s girl
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley's girl
Ocurrió en la víspera de Año Nuevo
It happened on New Year′s Eve
Dijeron que todos debían salir
They said everybody had to leave
Tenían una orden en sus manos
They had a warrant in their hand
Querían capturar a toda la banda
They wanted to bust the whole band
Dije que si alguna vez veo a Sharon de nuevo
I said if I ever see Sharon again
Le voy a dar un puñetazo en la cara
I'm gonna punch her face in
Ya sabes, es mejor
You know you, you′d better
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley's girl
Hey, ahora, ahora
Hey, now, now
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley′s girl
Usted sabe que ella va a encender - convertirte en
You know she'll turn you, turn you in
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley's girl
Ten cuidado con la chica de Charley
Watch out for Charley′s girl
Ella te va a girar en, huhh
She′ll turn you in, you'd better, huhh
ten cuidado, será mejor que
Watch out, you′d better
ten cuidado, será mejor que
Watch out, you'd better
Será mejor que tengas cuidado, te conviene
You′d better watch out, you'd better
Mejor que tengas cuidado
You′d better watch out for
La chica de Charley
Charley's girl
Con la chica de Charley, bien
For Charley's girl now
