Like a Possum traducción al Francés

Lou Reed

Traducir a

Bonjour, c'est le jour de l'opossum
Good morning, it′s possum day
Je me sens comme un opossum à tous points de vue
Feel like a possum in every way
Comme un opossum
Like a possum
Moustaches d'opossum, visage d'opossum
Possum whiskers, possum face
Souffle d'opossum et goût d'opossum
Possum breath and a possum taste
Oh, comme un opossum
Ooh, like a possum

Je peux, je peux les yeux
Possum tales, possum eyes
Os d'opossum, cuisses d'opossum
Possum bones, possum thighs
Oh, comme un opossum
Oh, like a possum

Coups d'opossum, courses d'opossum
Possum shots, possum runs
L'opossum dort sur les tambours de l'opossum
Possum sleeps to possum drums
Calme comme un ange
Calm as an angel
Bonjour, c'est le jour de l'opossum
Good morning, it's possum day
Je me sens comme un opossum à tous points de vue
I feel like a possum in every way
Comme un opossum
Like a possum

Réveillez-vous avec un sourire oposum
Wake up with a possum smile
Regarde-moi, regarde ce sourire
Look at me, look at this smile
Comme un opossum
Like a possum

Tout va bien, ne t'inquiète pas pour ça
Things are all right, don′t worry about this
Mon esprit ne va pas, j'ai perdu le baiser
My mind's amiss, I've lost the kiss
Mon sourire est plombé, ma démarche est caoutchouteuse
My smile is leaden, my gait is rubber
Et je dis d'un opossum à l'autre comme un opossum
And I say as one possum to another like a possum
Calme comme un ange
Calm as an angel

La seule chose que j'espère ne jamais voir
The only thing I hope to never see
Il y a un autre opossum dans cet arbre
Is another possum in this tree
Jouer à l'opossum
Playing possum
Tout comme un opossum
Just like a possum

J'ai un trou dans mon cœur de la taille d'un camion
I got a hole in my heart the size of a truck
Ça ne sera pas rempli par une baise d'une nuit
It won′t be filled by a one-night fuck
Aspirer et presser n'est-ce pas juste ma chance
Slurping and squeezing ain′t it just my luck
J'ai un trou dans mon cœur de la taille d'un camion
Got a hole in my heart the size of a truck
La taille d'un camion
The size of a truck

Le diable a essayé de me remplir mais j'étais déprimé
The devil tried to fill me up but my down was high
Alors que le ciel est levé, ah
As the sky is up, ah
N'est-ce pas juste ma chance
Ain't that just my luck
Calme comme un ange
Calm as an angel

Fumer du crack avec un flirt du centre-ville
Smoking crack with a downtown flirt
Tirer et venir jusqu'à ce que ça fasse mal
Shooting and coming ′til it hurts
Calme, calme, ah, calme
Calm, calm, ah, calm
Calme comme un ange
Calm as an angel

Ils s'accouplent comme des singes au zoo
They're mating like apes in the zoo
Ah, un pour moi et un pour toi
Ah, one for me and one for you
Ne serait-ce pas simplement charmant
Wouldn′t it just be lovely
Une autre nuit inutile au lit, ah, ah
Another useless night in bed, ah, ah
Au bord de l'Hudson River, les rollers donnent la tête
By the Hudson River, the roller-bladers giving head
Des préservatifs usagés flottent au bord de la rivière
Used condoms float on the river edge's head

Ne serait-ce pas charmant
Wouldn′t it be lovely?
Ne serait-ce pas charmant
Wouldn't it be lovely?

J'ai un trou dans mon cœur de la taille d'un camion
I got a hole in my heart the size of a truck
Ne sera pas rempli par une baise d'une nuit
Won't be filled by one-night fuck
Comme un opossum
Like a possum
Comme un opossum
Like a possum
Ahh
Ahh
Calme comme un ange
Calm as an angel

Tu me connais, j'aime beaucoup danser
You know me I like to dance a lot
Avec des moi différents qui s'annulent les uns les autres
With different selves who cancel out one another
Je suis le seul qui reste debout
I′m the only one left standing
On aime les muscles, l'huile et la saleté
One likes muscles, oil and dirt
Et l'autre aime les femmes avec les fesses qui font mal
And the other likes the women with the butt that hurts
Comme un opossum
Like a possum

Le diable a essayé de me remplir
Devil tried to fill me up
Mais mon duvet était aussi haut que le ciel est en haut
But my down was high as the sky is up
Calme comme un ange
Calm as an angel

J'ai un trou dans mon cœur de la taille d'un camion
I got a hole in my heart the size of a truck
Et ça ne sera pas rempli par une baise d'une nuit
And it won′t be filled by a one-night fuck
Comme un opossum
Like a possum
Tu me connais, j'aime beaucoup boire
You know me I like to drink a lot
Et continue
And carry on
Je ne sais pas quel moi va apparaître, ah
Don't know which self will show up, ah
Au soleil de 5 heures du matin, la lune brille
Over the 5 A.M. sun, the moon is shining
Sur les quais qui brille
Over the docks shining
Oh, calme comme un ange
Oh, calm as an angel

Les filles du marché savent de quoi je parle
Girls in the market know what I′m about
Ils se pincent les tétons et relèvent leurs jupes
They pinch their nipples and they lift their skirts up
Avec une langue percée léchant sous un T-shirt taché
With a pierced tongue licking below a stained T-shirt
Regarde ce sourire
Look at this smile
Mon esprit ne va pas
My mind's amiss

Fumer du crack avec un flirt du centre-ville
Smoking crack with a downtown flirt
Tirer et venir jusqu'à ce que ça fasse mal
Shooting and coming ′til it hurts
Calme, calme
Calm, calm

Assis sur un trottoir, je jette une pierre
Sitting on a curb I throw a rock
Au passage des camions du marché à la viande
At the passing meat market trucks
C'est juste ma chance
It's just my luck
Je suis le seul qui reste debout
I′m the only one left standing

Et tu me connais, j'aime beaucoup boire
And you know me I like to drink a lot
Il n'en reste qu'un debout
Only one left standing
Les filles du marché savent de quoi je parle
The girls in the market know what I'm about
Ils se pincent les tétons et relèvent leurs jupes
They pinch their nipples and they lift their skirts
Lécher sous un T-shirt taché
Licking below a stained T-shirt
Calme comme un ange
Calm as an angel

Fumer du crack avec un flirt du centre-ville
Smoking crack with a downtown flirt
Je tire et je viens bébé jusqu'à ce que ça fasse mal
Shooting and coming baby 'til it hurts
Ne serait-ce pas, ne serait-ce pas
Wouldn′t it be, wouldn′t it be
Ne serait-ce pas de l'amour
Wouldn't it be love
Ne serait-ce pas charmant
Wouldn′t it be lovely
Calme comme un ange
Calm as an angel

J'ai un trou dans mon cœur de la taille d'un camion
Got a hole in my heart the size of a truck
Ça ne sera pas rempli par une baise d'une nuit
It won't be filled by one-night fuck
N'est-ce pas juste ma chance
Ain′t it just my luck
J'ai un trou dans mon cœur de la taille d'un camion
I got a hole in my heart the size of a truck

Une autre nuit inutile au lit
Another useless night in bed
Descendez la rivière Hudson pour prendre la tête
Walk down the Hudson River getting head
Calme, calme, calme, calme, calme comme un ange
Calm, calm, calm, calm, calm as an angel

Je ne sais pas pourquoi bébé, je suis toujours là fort
Don't know why baby, I′m still here strong
Et intrépide dans l'air extérieur
And fearless in the outside air
Je suis le seul qui reste debout
I'm the only one left standing
je suis le seul
I'm the only one
Le seul
The only one
Le seul qui reste debout
The only one left standing
je suis le seul
I′m the only one
je suis le seul
I′m the only one
Debout à gauche
Left standing
Calme comme un ange
Calm as an angel

je suis le seul
I'm the only one
Je suis le seul, le seul
I′m the only one, the only one
Debout à gauche
Left standing
Calme comme un ange
Calm as an angel

Tirer sur une venue jusqu'à ce que ça fasse mal
Shooting an' coming ′til it hurts
Ô saint matin
O'holy morning
Calme comme un ange
Calm as an angel

Desarrollado por musixmatch