Riptide traducción al Francés

Lou Reed

Traducir a

Elle est folle
She′s out of her mind
Comme le vent dans une tempête
Like the wind in a storm
Oh, comme l'océan à l'aube
Oh, like the ocean at dawn
Alors qu'il disparaît avec le contre-courant
As it disappears with the riptide

Elle est folle
She's out of her mind
Elle est éloignée par la lune
She′s pulled away by the moon
Elle est arrachée à son sommeil
She's ripped from her sleep
Alors que le balayage froid de la lune prend le contrôle
As the cold luna sweep gains control

Ah qu'est-ce que tu vas faire de tes émotions
Ooh, what you gonna do with your emotions?
Ah, ceux que tu reconnais à peine
Ah, the ones you barely recognize
Dans ton sommeil, j'ai entendu tes cris ahahah
In your sleep I heard you screaming, mmm
Ce n'est pas volontaire ! ce n'est pas volontaire !
"This is not voluntary, this is not voluntary
Si c'est la vie, je préfère mourir !"
If this is life, I'd rather die"

Dans le courant, dans le courant
In the riptide, in the riptide
Elle est folle, contre-courant
She′s out of her mind, riptide
Comme un muscle qui gonfle
Like a muscle that swells
Tu sais quand tu triples
You know when you trip
Que tu sois en bonne santé ou malade, ton corps te fait mal
Whether you′re well or sick, your body aches

Elle est sortie avec la marée
She's out with the tide
Je suis allé au bal d'un prisonnier
Gone to a prisoner′s dance
Où un singe est son rendez-vous
Where a monkey's her date
Manger des membres dans une assiette avec une cuillère
Eating limbs off a plate with a spoon

Ah qu'est-ce que tu vas faire de tes émotions
Ooh, what you gonna do with your emotions?
Dit la mouette au huard
Said the seagull to the loon
Que vas-tu faire de tes émotions
What you gonna do with your emotions?

Elle a dit "S'il te plaît, réveille-moi"
She said, "Please wake me up"
Elle a dit "Ne me touche pas maintenant"
She said, "Don′t touch me now"
Elle a dit "J'aurais aimé être mort"
She said, "I wish I was dead"

Ah, avec le contre-courant
With the riptide

Elle est folle
She's out of her mind
Un contre-courant que tu gagnes toujours
Riptide, you always win
Cela arrive encore et encore
It happens over and over again
Contre-courants
Riptide

Elle est folle
She′s out of her mind
Comme la pluie d'un ouragan
Like a hurricane's rain
Elle n'a aucune chance
She does not stand a chance
Ah, à cette danse lunaire, contre-courant
Ah, at this luna dance, riptide

Je pensais au dernier tableau de Van Gogh
I was thinking of Van Gogh's last painting
Les champs de blé et les corbeaux
The wheat fields and the crows
Est-ce peut-être ce que tu ressens
Is that perhaps what you′ve been feeling
Quand tu vois le sol en tombant du ciel
When you see the ground as you fall from the sky
Alors que les sols disparaissent sous vos pieds, le contre-courant
As the floors disappears from beneath your feet, riptide

Elle devient folle
She′s going out of her mind
Sortez avec la marée
Out with the tide
Hors de son esprit
Out of her mind
Contre-courants
Riptide

Elle devient folle
She's going out of her mind
Ah, avec le contre-courant
Ah, with the riptide
Elle devient folle
She′s going out of her mind
Ah, le contre-courant
Ah, riptide

Desarrollado por musixmatch