Traducir a
Au réveil, il regarda son visage avec ravissement
Waking, he stared raptly at her face
Sur ses lèvres, son odeur, son goût
On his lips, her smell, her taste
Des cheveux noirs encadrant son visage parfait
Black hair framing her perfect face
Avec son esprit merveilleux et sa grâce incroyable
With her wonderful mind and her incredible grace
Et alors, il s'est réveillé, il l'a réveillée en sursaut
And so he woke, he woke her with a start
Pour lui offrir son coeur
To offer her his heart
Pour une fois pour toutes, à garder pour toujours
Once and for all, forever to keep
Et les mots qu'elle l'a entendu pour la première fois
And the words that she first heard him speak
Étaient vraiment très gentils
Were really very sweet
(…)
He was asking her to marry him
(…)
And to think it over
(…)
Baby, think it over
(…)
Think it over
(…)
Baby, why don′t you think it over?
Bébé, réfléchis-y
She said, "Somewhere, there's a faraway place
Réfléchir
Where all is ordered and all is grace
Bébé, pourquoi n'y réfléchis-tu pas
No one there is ever disgraced
(…)
And everybody there is wise and everyone has taste"
Elle a dit, quelque part, il y a un endroit lointain
And then she sighed, well la-dee-dah-dee-dah
Où tout est ordonné et tout est grâce
You and I have come quite far
Personne là-bas n'est jamais déshonoré
And we really must watch what we say
Et tout le monde là-bas est sage et tout le monde a du goût
Because when you ask for someone′s heart
(…)
You must know that you're smart
(…)
Smart enough to care for it, so I'm gonna
Et puis elle a soupiré, eh bien la-dee-dah-dee-dah
Think it over
Toi et moi sommes allés assez loin
Baby, think it over
Et nous devons vraiment faire attention à ce que nous disons
Think it over
Parce que quand tu demandes le cœur de quelqu'un
Baby, I′m gonna think it over
Tu dois savoir que tu es intelligent
(…)
Assez intelligent pour en prendre soin, alors je vais
(…)
Réfléchir
(…)
Bébé, réfléchis-y
(…)
Réfléchir
(…)
Bébé, je vais y réfléchir
(…)
