Traducir a
A veces me siento tan cansado, viajando por la vida solo.
Sometimes I feel so weary, travelin′ through life all alone
A veces me siento tan cansado, viajando por la vida solo.
Sometimes I feel so weary, travelin' through life all alone
Es un viaje muy largo y no puedo hacerlo solo.
It′s a long, long journey and I can't make it on my own
Hay siete millones de personas viviendo aquí en esta ciudad.
There's seven million people livin′ right here in this town
Hay siete millones de personas viviendo aquí en esta ciudad.
There′s seven million people livin' right here in this town
No necesito más que una persona, así que cariño, ¿podrías quedarte por aquí, por favor?
I don′t need but one person, so baby, won't you please stay ′round?
Cuando el sol se vuelve azul y la luna brilla todo el día
When the sun turns blue and the moon shines bright all day
Cuando el sol se vuelve azul y la luna brilla todo el día
When the sun turns blue and the moon shines bright all day
Ese es el día, dulce mamá, te dejaré escapar.
That's the day, sweet mama, I′ll let you run away
Cuando los ríos dejan de fluir y los árboles se acuestan y mueren
When the rivers stop flowin' and the trees lay down and die
Dije que cuando los ríos dejen de fluir y los árboles se acuesten y mueran,
I said when the rivers stop flowin' and the trees lay down and die
Cuando las estrellas dejen de brillar, entonces diré mi último adiós.
When the stars stop shinin′, then I′ll say my last goodbye
Ahora bien, si me he estado portando mal, te prometo que pararé.
Now if I've been misbehavin′, I promise you I'll stop
Pero si me dejas, mamá, te juro que voy a estallar.
But if you quit me, mama, I swear I′ll blow my top
Es un viaje muy largo, pero lo lograré antes de terminar.
It's a long, long journey but I′ll make it before I'm through
Este mundo no puede engañarme, mamá, si todavía te tengo.
This world can't fool me, mama, if I still have you
