Los males pasajeros traducción al Inglés

Love of Lesbian

Traducir a

Islands are moving, no one believes me
Las islas se mueven, nadie me cree
There's fake stability
Hay falsa estabilidad
What expels us, also holds us back
Lo que nos expulsa, también nos retiene
There's ambiguity in everything
En todo hay ambigüedad
Life escapes us at the same time it flows us
La vida nos huye a la vez que nos fluye
Life, sweet mortal trap.
Vida, dulce trampa mortal
If I lose the north in every shipwreck
Si pierdo el norte en todo naufragio
I will look for the East of your astrolabes
buscaré el oriente de tus astrolabios
Or await the comet of every two years
o esperaré el cometa de cada dos años
That in your dark sky my writer goes blank
Que en tu cielo negro mi escritor se queda en blanco
I evoke you in slow motion and so I can taste
Te evoco en cámara lenta y así puedo degustar
When in a miracolous gesture
cuando en un gesto milagroso
On a open and close of eyes
en un abrir y cerrar de ojos
You blinked
parpadeaste
Don't you see it? I'm the king of bad jokes
¿Lo ves? Soy el rey del chiste malo
Of memories and inventories that, finally
de recuerdos e inventarios que, al fin
They will go, run away, flow, fall
se irán, huirán, fluirán, caerán
They will go, run away, flow.... Yes they fall
Se irán, huirán, fluirán... sí, caerán
Yes, all those will go, run away, flow, fall...
Sí, todo eso se irá, huirá, fluirá, caerá
It will go, it will flee, it will flow ... yes, it will fall
se irá, huirá, fluirá... sí, caerá
You will land on your feet as cats do
Caerás de pie como hacen los gatos
And fake witnesses will plummet from the dais
y caerán en picado falsos testigos desde el estrado
Dictarors will bring out, our summer will flow
Caerán dictadores, fluirá nuestro verano
And any supermarket shelves will shake
y temblarán los estantes de cualquier supermercado
From my oposition
Desde mi oposición
From the humble opinion of a grey clown
desde la humilde opinión de un gris payaso
Every injustice will fall
caerá todo lo injusto
Like feeling joys as unusual cases
que es sentir las alegrías como inusuales casos
Paranormal and isolated
paranormales y aislados
Yes, all those will go, run away, flow, fall
Todo eso se irá, huirá, fluirá, caerá
It will go, it will flee, it will flow ... yes, it will fall
Se irá, huirá, fluirá... sí, caerá
Yes, they will fall, run away, flow, go
Sí, caerá, huirá, fluirá, se irá
They will fall, run away, flow… Yes, they will go
Caerá, huirá, fluirá... sí caerá
"Cain the account" of so much disaster
"Caín la cuenta" de tanto desastre
My note never sounds
mi nota nunca suena
If you spoil it all
si lo llevas todo al traste
To the tormented for no reason
a los atormentados sin motivo
That make art
que hacen arte
Damn them
que les parta un rayo
For real, and make them be quiet
de verdad, y que los calle
And to all these things, I add another devilish data
Y a todas estas cosas, añado otro dato endemoniado
That you are growing, but a lot and too much
que estáis creciendo, pero mucho y demasiado
What scares me more is that I can't retain
Lo que más me asusta es que no puedo retener
Any moment
ningún momento
And I can't rewind
ni poder rebobinar
Then I get dispersed
luego encima me disperso
And I leave disjointed verses
y dejo versos inconexos
Rest, in the kitchen, half-watered
Descansar, en la cocina semiaguados
And in the mixer a desire
y en el turmix un deseo
That has got out of hand at all
que se me ha ido por completo de las manos
Give your passing trouble
Dale a tus males pasajeros
A one way ticket and so
un billete sólo de ida y así
They will go, run away, flow, fall
se irán, huirán, fluirán, caerán
They will go, run away, flow.... Yes they fall
se irán, huirán, fluirán... sí, caerán
Yes, they will fall, run away, go, flow
Sí, caerán, huirán, se irán, fluirán
They will fall, flow, go… Yes, they will go
Caerán, fluirán, se irán... sí, se irán
Yes…

Life is easier if you walk slowly
La vida es más fácil si andas despacio
Don't you see that no one comes at last?
¿no ves que nadie llega al fin?
That the epitaph of the wiser man would be
Que fuera epitafio del hombre más sabio un
"I just passed by"
"yo sólo pasé por aquí"
Parararara… pam pam pam pam
Pararararara... pam pam pam pam

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch