Te hiero mucho (historia del amante guisante) traducción al Inglés

Love of Lesbian

Traducir a

Today I'm going to tell you about the pea lover
Hoy voy a hablaros del amante guisante
the man who set up a great show in the air
El hombre que montó un gran show por los aires
With his silver helmet
Con su casco plateado
Green suit and reaction sneakers, oh-oh
Traje verde y bambas a reacción, oh-oh

Mounted on that golden launcher
Montó en aquella lanzadera dorada
next act he wrote coordinates
Acto seguido, escribió coordenadas
and in his cape had written
Y en su capa había escrito
an "I love you" in neon lights
Un "te amo" en luces de neón

An asteroid there goes
Un asteroide, ahí va
pea lover, our total hero
Amante guisante, nuestro héroe total
Look how original
Mira, qué original
plowing through the air for his virginal love
Surcando los aires por su amor virginal
And when he see her home
Y al divisar su hogar
the high voltage layer lights a special message
La capa de alto voltaje enciende un mensaje especial

When the breeze makes his cheeks dance
Cuando la brisa hace bailar sus mejillas
look down and see his love on her knees
Mira hacia abajo y ve a su amor de rodillas
That's cruelty, cruelty
Qué crueldad, crueldad
what do so many men do, for God?
¿Qué hacen tantos hombres, por Dios?

While his beloved sees a plane by the buttocks
Mientras su amada ve un avión por las nalgas
pea sees a great fire at his back
Guisante nota un gran incendio a su espalda
No brakes or steering
No hay frenos ni hay dirección
I think he has lost control
Creo que ha perdido el control

An asteroid there goes
"Un asteroide, ahí va"
said his beloved, watching the hero burn
Decía su amada, viendo al héroe quemar
"A meteorite there goes"
"Un meteorito, ahí va"
and while watching her pleasure was bestial
Y mientras miraba, su placer fue bestial
"Fire wings, a flash"
"Alas de fuego, un flash"
are things that are never forgotten, never forgotten
Son cosas que nunca se olvidan, nunca se olvidan
cannot be forgotten
No se podrán olvidar

He plunged down to a girls' school
Bajó en picada hacia un colegio de niñas
was going to do shreds the locker room and latrines
Iba a hacer trizas vestuario y letrinas
and seeing the end didn't suffer
Y al ver el fin, no sufrió
things of shock state
Cosas del estado de shock

Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
There is no pain
No hay dolor
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
There is no pain
No hay dolor
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Long live the pain
Viva el dolor
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Don't bite, no
No muerdas, no
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Don't stop, no
No pares, no
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Don't stop, no
No pares, no
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
There is no pain
No hay dolor
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma

bye, bye, pea, bye
Bye, bye, guisante, bye
Look at that act of hero, look at that imb-cility
Vaya acto de héroe, vaya imbecilidad
see you, goodbye
A reveure, adéu
Only in the stories can you idealize
Tan solo en los cuentos puedes idealizar
see you, goodbye
Auf Wiedersehen, au revoir
muse is the medium, nobody is really pure
La musa es el medio, nadie es puro en verdad
bye, bye, bye
Ciao, sayonara, au revoir
A myth or a suicidal guy?
¿Un mito o un tipo suicida?
Tell me what you think
Dime qué opinas
Or is the problem always hormonal?
¿O el problema es siempre el moral?

No one notices a pea in bed
Ya nadie nota un guisante en la cama

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch