Traducir a
Vamos, gran pájaro negro
Komm, großer schwarzer Vogel,
Ven ahora
komm jetzt!
Mira, la ventana está abierta
Schau, das Fenster is weit offen,
Mira, puse el azúcar en el alféizar de la ventana.
Schau, ich hab der Zucker aufs Fensterbrett g′straht.
Vamos, gran pájaro negro
Komm, großer schwarzer Vogel,
Ven a mi!
komm zu mir!
Extiende tus alas anchas y suaves
Spann' Deine weiten, sanften Flügel aus
¡Y ponlo en mis ojos febriles!
und leg′s auf meine Fieberaugen!
¡Por favor, sácame de allí!
Bitte, hol' mich weg von da!
Y luego quien vuela
Und dann fliegen wer
Aufi, en medio del cielo
aufi, mitten in Himmel eini,
En un nuevo tiempo
in a neuche Zeit,
En un mundo nuevo
in a neuche Welt.
y voy a cantar
Und i werd' singen,
Me reiré
i werd′ lachen,
Estaré "no hay red", grita,
i werd′ "das gibt's net", schrei′n,
Porque 'copiaré de una vez
weil, i werd' auf einmal kapier′n
De qué se trata todo esto.
worum sich alles dreht.
Vamos, gran pájaro negro
Komm, großer schwarzer Vogel,
Ayudame
hilf mir doch!
Presione 'su' pico húmedo y frío
Press' Dein′ feuchten, kalten Schnabel
¡En mi herida, en mi frente caliente!
auf meine Wunde, auf meine heiße Stirn!
Vamos, gran pájaro negro
Komm, großer schwarzer Vogel,
¡Ahora sería barato!
jetzt wär's grad günstig!
Los demás en la habitación están durmiendo profundamente.
Die ander'n da im Zimmer schlafen fest
Pero mantente muy callado
aber ganz leise sein,
Entonces la hermana no nos oye
da hört uns die Schwester ned
¡Por favor, sácame de allí!
Bitte, hol mich weg von da!
Y luego volamos
Und dann fliegen wir
Aufi, en medio del cielo
aufi, mitten in Himmel eini,
En un nuevo tiempo
in a neuche Zeit,
En un mundo nuevo
in a neuche Welt.
y voy a cantar
Und i werd′ singen,
Me reiré
i werd′ lachen,
Estaré "no hay red", grita,
i werd' "das gibt′s net", schrei'n,
Lo tendré todo de una vez
i werd′ auf einmal kapier'n
De qué se trata todo esto.
worum sich alles dreht.
Si gran pájaro negro
Ja, großer schwarzer Vogel,
Por fin!
endlich!
Ni siquiera te escuché venir,
Ich hab′ Di gar ned eini kommen ghert,
Cuan silenciosamente vuelas
wie lautlos Du fliegst,
Dios mio
mein Gott,
¡Qué hermosa eres!
wie schön Du bist!
Vamos, gran pájaro negro
Auf geht's, großer schwarzer Vogel,
Vamos!
auf geht's!
Baba, mis queridos!
Baba, ihr meine Lieben daham!
Tu mi niña
Du, mei Mädel,
¡Y tú, mamá, baba!
und du, Mama, baba!
Por favor olvídalo!
Bitte, vergesst′s mi ned!
Vamos!
Auf geht′s,
En medio del cielo
mitten in Himmel eini,
¡No te pongas triste!
ned traurig sein!
Bueno, bueno, ¡no hay razón para estar triste!
na, na, ist ka Grund zum Traurigsein!
Bueno, bueno, ¡no hay razón para estar triste!
Weil, i werd' singen,
Me reiré
i werd′ lachen,
Gritaré "no hay red"
i werd' "des gibt′s net" schrei'n.
Finalmente lo conseguiré
I werd′ endlich kapier'n
¡Seré feliz!
I werd' glücklich sein!
Yo cantare
I werd′ singen,
Me reiré
i werd′ lachen,
Gritaré "no hay red"
i werd' "des gibt′s net" schrei'n.
Finalmente lo conseguiré
I werd′ endlich kapier'n,
¡Seré feliz!
i werd′ glücklich sein!
Sí, cantaré
Ja, i werd' singen,
Me reiré
i werd' lachen,
Gritaré "no hay red"
i werd′ "des gibt′s net" schrei'n
Finalmente lo conseguiré
i werd′ endlich kapier'n
¡Finalmente seré feliz!
i werd′ endlich glücklich sein!
Yo cantare
I werd' singen
Me reiré
i werd′ lachen
Gritaré "no hay red"
i werd' "des gibt's net" schrei′n
Finalmente lo conseguiré
i werd endlich kapier′n
¡Finalmente seré feliz!
i werd' endlich glücklich sein!
