Traducir a
Je ne t'ai que dans mes histoires
I only got you in my stories
Et tu sais que je leur dis bien
And you know I tell them right
Et souviens-toi de toi et moi, quand je suis éveillé la nuit
And remember you and I, when I′m awake at night
Alors abandonne pour une gloire déchue
So give it up for fallen glory
Je n'ai jamais à dire au revoir
I never got to say goodbye
J'aimerais pouvoir demander un peu plus de temps
I wish I could ask for just a bit more time
Chaque pas que je fais
Every step I take
Tu me montrais le chemin
you used to lead the way
Maintenant j'ai peur de le faire moi-même
Now I'm terrified to face it on my own
Tu n'es pas là
You′re not there
Pour célebrer l'homme que tu as fait
To celebrate the man that you made
Tu n'es pas là
You're not there
Pour partager mes succès et mes erreurs
To share in my success and mistakes
Est-ce juste?
Is it fair?
Tu ne connaitras jamais la personne que je deviendrai
You'll never know the person I′ll be
Tu n'es pas là
You′re not there
Avec moi.
With me...
Je pensais savoir que tu n'es pas là
Though I know that you're not there
J'écris toujours toutes ces chansons
I still write you all these songs
C'est comme si tu avais le droit de savoir ce qui se passe
It′s like, you got the right to know what's going on
Et je lutte pour me souvenir comment tu étais
As i struggle to remember how you used to look and sound
Parfois, je pense que je peux toujours te repérer dans la foule
At times i still think i can spot you in the crowd
Chaque pas que je fais
Every step I take
Tu me montrais le chemin
you used to lead the way
Maintenant j'ai peur de le faire moi-même
Now I′m terrified to face it on my own
Tu n'es pas là
You're not there
Pour célebrer l'homme que tu as fait
To celebrate the man that you made
Tu n'es pas là
You′re not there
Pour partager mes succès et mes erreurs
To share in my my success and mistakes
Est-ce juste?
Is it fair?
Tu ne connaitras jamais la personne que je deviendrai
You'll never know the person I'll be
Tu n'es pas là
You′re not there
Avec moi.
With me...
Le temps peut guérir les blessures si
Time can heal your wounds if
Tu es fort et te tiens là
You′re strong and standing tall
J'ai tout fait et ça n'a pas aidé du tout
I've been doing all of that, it didn′t help at all
Ils disent "Tu vieilliras et ça s'améliorera"
They say "You'll grow older, and it′ll get better still"
Oui je grandirais, mais non ça ne s'améliorera pas
Yes, I will, but no it won't
Ils ne comprennent pas, parce que...
They don′t get it, cause...
Tu n'es pas là
You're not there
Pour célebrer l'homme que tu as fait
To celebrate the man that you made
Tu n'es pas là
You're not there
Pour partager mes succès et mes erreurs
To share in my my success and mistakes
Est-ce juste?
Is it fair?
Tu ne connaitras jamais la personne que je deviendrai
You′ll never know the person I′ll be
Tu n'es pas là
You're not there
Avec moi.
With me...
