For a Boat traducción al Francés

Luke Bryan

Traducir a

Tout ce que j'ai appris sur la vie
Everything I learned about life
J'ai appris sur cette banque
I learned out on that bank
Se lever tôt, revenir bredouille
From gettin′ up early, comin' up empty
Et les bonnes choses arrivent à ceux qui attendent
And good things come to those that wait
L'argent ne pousse pas sur les arbres
Money doesn′t grow on trees
La différence entre parler et bavarder
The difference in talking and shootin' the breeze

Je me souviens avoir pensé que ce serait cool, non ?
I remember thinkin' wouldn′t it be cool
Avoir un vieux fond plat et un Evinrude ?
To have an old flat bottom and an Evinrude?
Et papa dit : Fils, est-ce qu'ils ne mordent pas très bien ici ?
And Daddy saying, "Son, don′t they bite just fine right here?"
Il disait : Aime ce que tu as, mon pote, pas ce que tu n'es pas.
He'd say, "Love what you got, buddy, not what you ain′t"
Et juste à ce moment-là, ce flotteur coulerait
And just about then that bobber would sink
Et ce rêve de hors-bord disparaîtrait
And that outboard dream of mine would disappear
J'ai grandi avec beaucoup de chance.
I grew up pretty lucky as far as lucky goes
Trop fauché pour un bateau
Too broke for a boat

Il aurait pu prendre un quart de travail supplémentaire.
He could've picked up an extra shift
Ou un week-end à l'usine
Or a weekend at the factory
Mais chaque dimanche était réservé à Jésus
But every Sunday was saved for Jesus
Et les samedis, il les passait avec moi
And Saturdays, he spent with me
Jusqu'à ce que l'été tombe
′Til that summer would fall
Je ne savais pas que nous avions tout ça
I didn't know we had it all

Je me souviens avoir pensé que ce serait cool, non ?
I remember thinkin′ wouldn't it be cool
Avoir un vieux fond plat et un Evinrude ?
To have an old flat bottom and an Evinrude?
Et papa dit : Fils, est-ce qu'ils ne mordent pas très bien ici ?
And Daddy saying, "Son, don't they bite just fine right here?"
Il disait : Aime ce que tu as, mon pote, pas ce que tu n'es pas.
He′d say, "Love what you got, buddy, not what you ain′t"
Et juste à ce moment-là, ce flotteur coulerait
And just about then that bobber would sink
Et ce rêve de hors-bord disparaîtrait
And that outboard dream of mine would disappear
J'ai grandi avec beaucoup de chance.
I grew up pretty lucky as far as lucky goes
Trop fauché pour un bateau
Too broke for a boat
Trop fauché pour un bateau
Too broke for a boat

Je me souviens avoir pensé que ce serait cool, non ?
I remember thinkin' wouldn′t it be cool
Avoir un vieux fond plat et un Evinrude ?
To have an old flat bottom and an Evinrude?
Et papa dit : Fils, est-ce qu'ils ne mordent pas très bien ici ?
And Daddy saying, "Son, don't they bite just fine right here?"
Il disait : Aime ce que tu as, mon pote, pas ce que tu n'es pas.
He′d say, "Love what you got, buddy, not what you ain't"
Et juste à ce moment-là, ce flotteur coulerait
And just about then that bobber would sink
Et ce rêve de hors-bord disparaîtrait
And that outboard dream of mine would disappear
J'ai grandi avec beaucoup de chance.
I grew up pretty lucky as far as lucky goes
Trop fauché pour un bateau
Too broke for a boat

Trop fauché pour un bateau
Too broke for a boat

Desarrollado por musixmatch