Traducir a
C'est ma petite ville, c'est ma petite ville
This is my kinda town, this is my kinda place
Cela ne me dérangerait pas de rester pendant plus de quelques jours
I wouldn′t mind hanging 'round for more than just a couple days
J'ai eu une chambre au 12ème étage avec une vue imprenable sur l'Astrodome vide
I got a 12th-floor room with a killer view of the empty Astrodome
J'ai un onglet au bar en bas, mais tout ce à quoi je peux penser, c'est chez moi
A tab at the bar downstairs, but all I can think about is home
J'ai de nouvelles bottes couvertes de terre rouge, un t-shirt "Don't Mess With Texas"
I got my new boots covered in red dirt, a "Don′t mess with Texas" T-shirt
Et une carte postale de Lonestar portant le cachet "Missin 'you"
And a Lone Star postcard postmarked "Missing you"
Il y a le plus grand ciel que vous ayez jamais vu, la bière la plus froide que vous ayez jamais bue
It's got the biggest sky you've ever seen, the coldest beer you′d ever drink
Mais j'ai toujours l'impression d'avoir atterri sur la lune
But I still feel like I landed on the moon
Parce que ça ne t'a pas eu
′Cause it ain't got you
Houston, nous avons un problème
Houston, we got a problem
Vous devriez avoir vu la 19e rue, vous auriez dû voir un rodéo de minuit
You should′ve seen 19th Street, you should've seen the midnight rodeo
La façon dont les portes des saloon s'ouvrent quand ils dansent en ligne sur "Copperhead Road"
The way them saloon doors swing when they line danced to "Copperhead Road"
Il y a quelque chose dans l'air ici qui vous fera ressentir ce que ressentent tous ces cow-boys.
Somethin′ 'bout the air down here that′ll make you feel the way all them cowboys do
J'aimerais être un hors-la-loi, mais tout ce à quoi je peux penser, c'est toi
I wish I was an outlaw, but all I can think about is you
J'ai de nouvelles bottes couvertes de terre rouge, un t-shirt "Don't Mess With Texas"
I got my new boots covered in red dirt, a "Don't mess with Texas" T-shirt
Et une carte postale de Lonestar portant le cachet "Missin 'you"
And a Lone Star postcard postmarked "Missing you"
Il y a le plus grand ciel que vous ayez jamais vu, la bière la plus froide que vous ayez jamais bue
It's got the biggest sky you′ve ever seen, the coldest beer you′d ever drink
Mais j'ai toujours l'impression d'avoir atterri sur la lune
But I still feel like I landed on the moon
Parce que ça ne t'a pas eu
'Cause it ain′t got you
Houston, nous avons un problème
Houston, we got a problem
Il y a le plus grand ciel que vous ayez jamais vu, la bière la plus froide que vous ayez jamais bue
It's got the biggest sky you′ve ever seen, the coldest beer you'd ever drink
Mais j'ai toujours l'impression d'avoir atterri sur la lune
But I still feel like I landed on the moon
Parce que ça ne t'a pas eu
′Cause it ain't got you
Houston, nous avons un problème
Houston, we got a problem
Houston, nous avons un problème
Houston, we got a problem
Houston, nous avons un problème
Houston, we got a problem
