Miss You Here traducción al Francés

Luke Combs

Traducir a

Camion flambant neuf, l'odeur du cuir est encore présente.
Brand-new truck, still smell the leather
Pas un kilomètre de plus que toi et moi dans le rétroviseur
Ain′t a mile on it of you and me together in the rearview mirror
Oh, je ne devrais pas te rater ici.
Oh, I shouldn't miss you here
Petit village équestre, à l'ouest de l'Arizona
Little one horse town, west of Arizona
À des millions de kilomètres des étoiles sous lesquelles nous nous sommes embrassés par une nuit aussi claire
Million miles from the stars we kissed under on a night this clear
Oh, je ne devrais pas te rater ici.
Oh, I shouldn′t miss you here

Où dois-je aller pour échapper à ton souvenir ?
Where do I gotta go to run from your memory?
Que dois-je faire pour empêcher mon cœur de me tuer ?
What do I gotta do to keep my heart from killing me?
Oh, j'aurais jamais dû te laisser partir
Oh, I shoulda never let you go
Comment sais-tu dans quel bar miteux je suis en train de boire un verre ?
How do you know what dive bar I'm drinking at?
Pourquoi est-ce que je peux être tellement loin que je veux que tu reviennes ?
Why can I get so gone that I want you back?
Disparais, oh, je ne devrais pas te regretter ici.
Disappear, oh, I shouldn't miss you here

J'ai rencontré une fille bien, et tout se passe bien.
Met a good girl, got a good thing going
Mais ça ne me semble pas normal de rester là à la serrer dans mes bras et à penser à toi.
But it don′t feel right laying here holding her and thinking of you
Je déteste ce que tu me fais faire
I hate what you make me do

Où dois-je aller pour échapper à ton souvenir ?
Where do I gotta go to run from your memory?
Que dois-je faire pour empêcher mon cœur de me tuer ?
What do I gotta do to keep my heart from killing me?
Oh, j'aurais jamais dû te laisser partir
Oh, I shoulda never let you go
Comment sais-tu dans quel bar miteux je suis en train de boire un verre ?
How do you know what dive bar I′m drinking at?
Pourquoi est-ce que je peux être tellement loin que je veux que tu reviennes ?
Why can I get so gone that I want you back?
Disparais, oh, je ne devrais pas te regretter ici.
Disappear, oh, I shouldn't miss you here

Je n'ai trouvé nulle part.
Ain′t a nowhere that I found
Là où ton fantôme ne m'a pas retrouvé
Where your ghost ain't tracked me down

Alors, que dois-je faire pour échapper à ta mémoire ?
So, what do I gotta go to run from your memory?
Que dois-je faire pour empêcher mon cœur de me tuer ?
What do I gotta do to keep my heart from killing me?
Oh, j'aurais jamais dû te laisser partir
Oh, I shoulda never let you go
Comment sais-tu dans quel bar miteux je suis en train de boire un verre ?
How do you know what dive bar I′m drinking at?
Pourquoi est-ce que je peux être tellement loin que je veux que tu reviennes ?
Why can I get so gone that I want you back?
Disparais, oh, je ne devrais pas te regretter ici.
Disappear, oh, I shouldn't miss you here

Desarrollado por musixmatch