See Me Now traducción al Francés

Luke Combs

Traducir a

Ils disent marche comme toi
They say I walk just like ya
Et ils disent que je parle comme toi
And they say I talk just like ya
Et ils disent que ces bottes éraflées
And they say these scuffed-up boots
Regarde aussi bien sur moi qu'ils l'ont fait sur toi
Look as good on me as they did on you
Et ça a ennuyé Ford que tu avais
And that bored-out Ford you had
Fonctionne aussi bien que jamais
Is running just as good as it ever has
Je pense que j'ai battu ton record d'achigan à petite bouche
I think I broke your record for a smallmouth bass
Spinnerbait Sunset, deuxième coulée
Sunset spinner bait, second cast

Je me demande ce que tu en penserais
I wonder what you′d think about that

Si vous êtes entré, avez tiré une chaise dans la cuisine
If you walked in, pulled up a chair in the kitchen
J'ai versé un petit quelque chose pour siroter
Poured a little somethin' for some sippin′
Et dis-moi 'bout toutes les choses que j'ai manquées'
And said, "Tell me 'bout everything that I've been missin′"
Nous sacrifierions le prix de l'essence, et les politiciens
We′d be trashin' the price of gas and politicians
Mettez un mal sur une vieille Gibson
Put a hurtin′ on an old Gibson
Et je pourrais te parler de toute la vie que j'ai vécue
And I could tell you 'bout all the life that I′ve been livin'
J'aimerais penser que tu serais le gars le plus fier de la ville
I′d like to think you'd be the proudest guy in town
Si je pouvais te voir, regarde-moi maintenant
If I could see you see me now

On pourrait dire que les choses se sont bien passées
You could say things turned out good
J'ai rencontré la fille dont tu as dit qu'elle le ferait
I met the girl that you said I would
J'ai une place sur un terrain
I got a place on a piece of land
Avec un étang alimenté par un ruisseau et un stand de parcelle alimentaire
With a creek-fed pond and a food plot stand
J'utilise toujours ta poêle en fonte
I still got your cast iron skillet
J'y ai fait le pain de maïs de maman
Been makin' momma′s cornbread in it
Et je parie que ta tête tourne
And I bet your head′d be spinnin'
Si vous avez vu votre table de ferme restaurée
If you saw your farm table refinished

Je sais exactement où nous serions assis
I know right where we′d be sittin'

Si vous êtes entré, avez tiré une chaise dans la cuisine
If you walked in, pulled up a chair in the kitchen
J'ai versé un petit quelque chose pour siroter
Poured a little somethin′ for some sippin'
Et dis-moi 'bout toutes les choses que j'ai manquées'
And said, "Tell me ′bout everything that I've been missin'"
Nous sacrifierions le prix de l'essence, et les politiciens
We′d be trashin′ the price of gas and politicians
Mettez un mal sur une vieille Gibson
Put a hurtin' on an old Gibson
Et je pourrais te parler de toute la vie que j'ai vécue
And I could tell you ′bout all the life that I've been livin′
J'aimerais penser que tu serais le gars le plus fier de la ville
I'd like to think you′d be the proudest guy in town
Si je pouvais te voir, regarde-moi maintenant
If I could see you see me now

Il y aurait de nouvelles vieilles histoires et des larmes de joie
There'd be new old stories and happy tears
Mec, tu me manques, et quelques bières
"Damn, I miss you"s and a couple beers

Si vous êtes entré, avez tiré une chaise dans la cuisine
If you walked in, pulled up a chair in the kitchen
J'ai versé un petit quelque chose pour siroter
Poured a little somethin' for some sippin′
Et dis-moi 'bout toutes les choses que j'ai manquées'
And said, "Tell me ′bout everything that I've been missin′"
Nous sacrifierions le prix de l'essence, et les politiciens
We'd be trashin′ the price of gas and politicians
Mettez un mal sur une vieille Gibson
Put a hurtin' on an old Gibson
Et je pourrais te parler de toute la vie que j'ai vécue
And I could tell you ′bout all the life that I've been livin'
J'aimerais penser que tu serais le gars le plus fier de la ville
I′d like to think you′d be the proudest guy in town
J'aimerais penser que tu serais le gars le plus fier de la ville
I'd like to think you′d be the proudest guy in town
Si je pouvais te voir, regarde-moi maintenant
If I could see you see me now

Me voir maintenant
See me now

Desarrollado por musixmatch