Traducir a
Remy était une croisée pitbull, elle n'avait que la peau et les os.
Remy was a pit mix, she was just skin and bones
Papa a été retrouvé dans un profond fossé sur le chemin du retour.
Daddy found in a deep ditch on his way home
Il a dit qu'elle avait bondi dès qu'il avait ouvert sa porte.
He said she hopped right up when he opened his door
Quand tu ressens ce genre de chose, mon gars, c'est que tu as trouvé ta place.
When you feel that kinda feelin′, son, you found yours
À 17 ans, tu as travaillé tout l'été.
Age of 17, you worked all summer long
Laver les voitures et désherber la pelouse de votre voisin
Washing cars and pulling weeds, from your neighbor's lawn
Ce n'était certes pas le King Ranch, mais elle a été payée pour
Well it wasn′t no King Ranch, but she was paid for
Quand tu trouves ce genre de liberté, mon pote, tu as trouvé la tienne
When you find that kinda freedom, buddy, you found yours
Oh oh oh, tu as trouvé le tien
Woah-oh-woah, you found yours
Cette raison vivante et palpable que vous cherchiez
That livin', breathin' reason you′ve been looking for
Woah-oh-woah, je n'ai besoin de rien de plus
Woah-oh-woah, don′t need nothin' more
Quand tu ressens ce genre de chose, ouais, tu as trouvé la tienne.
When you feel that kinda feelin′, yeah, you found yours
Elle était une réponse, à la prière d'un vieux garçon
She was an answer to an old boy's prayer
Bien au-dessus de ton niveau, mais tu t'en fichais.
Way outta your league, but you didn′t care
Quand tu as volé ce baiser, sur le porche de son père
When you stole that kiss on her daddy's front porch
Ce sentiment que tu ressens, mon pote, tu l'as trouvé.
That feeling that you′re feelin', buddy, you found yours
Oh oh oh, tu as trouvé le tien
Woah-oh-woah, you found yours
Cette raison vivante et palpable que vous cherchiez
That livin', breathin′ reason you′ve been looking for
Woah-oh-woah, je n'ai besoin de rien de plus
Woah-oh-woah, don't need nothing more
Quand tu ressens ce genre de chose, ouais, tu as trouvé la tienne.
When you feel that kinda feelin′, yeah, you found yours
C'mon
C'mon
Une nouvelle couche de peinture bleue sur un mur de chambre
A fresh coat of blue paint on a bedroom wall
Se transforme en deux petits pieds qui courent dans le couloir
Turns to two little feet running up and down the hall
Maintenant, c'est clair comme de l'eau de roche : pourquoi êtes-vous ici ?
Now it′s plain as day, what you're down here for?
Si tu cherchais une raison, mon pote, tu l'as trouvée.
If you were looking for a reason, buddy, you found yours
Oh oh oh, tu as trouvé le tien
Woah-oh-woah, you found yours
Cette raison vivante et palpable que vous cherchiez
That livin′, breathin' reason you've been looking for
Woah-oh-woah, je n'ai besoin de rien de plus
Woah-oh-woah, don′t need nothin′ more
Quand tu ressens ce genre de chose, ouais, tu as trouvé la tienne.
When you feel that kinda feelin', yeah, you found yours
