Traducir a
Comment peux-tu rester là à sourire après tout ce que tu as fait ?
How can you stand there smilin′ after all you've done
Tu sais que ça semble te rendre heureux
You know, it seems to make you happy
Quand tu as blessé quelqu'un
When you′ve hurt someone
À deux reprises, tu m'as trompé avec tes tromperies et tes mensonges.
Twice before, you fooled me with your deceivin' and lyin'
Entrez et fermez la porte
Come in and close the door
Encore une fois, encore une fois
One more time, one more time
Ouais, tu es parti si longtemps
Yeah, you′ve been gone so long
Personne ne sait où
No one knows where
Et tu dis que tu m'aimes toujours
And you say that you still love me
Alors montre-moi que tu t'en soucies
Then show me you care
Parce que tu as ce qu'il faut, douce maman
′Cause you got what it takes, sweet mama
Pour qu'un homme se sente bien
To make a man feel fine
Alors je vais croire la parole d'un menteur
So, I'll take the word of a liar
Encore une fois, encore une fois
One more time, one more time
Fille, tu me donnes faim, tu me fais perdre la tête
Girl, you′ve got me hungry, losin' my mind
Je sais que je joue avec le feu, je me brûle à chaque fois
I know I′m playin' with fire, get burned every time
Oui, je suis un imbécile pour toi bébé, je ne peux pas le nier
Yes, I′m a fool for you, baby, I can't deny
Mais je dois avoir ton doux amour
But I got to have your sweet love
Encore une fois, encore une fois
One more time, one more time
Fille, tu me donnes faim, tu me fais perdre la tête
Girl, you've got me hungry, losin′ my mind
Je sais que je joue avec le feu, je me brûle à chaque fois
I know I′m playin' with fire, I get burned every time
Oui, je suis un imbécile pour toi maman, je ne peux pas le nier
Yes, I′m a fool for you, mama, I can't deny
Mais je dois avoir ton doux amour
But I got to have your sweet love
Encore une fois, encore une fois
One more time, one more time
Oui, je suis encore une fois son imbécile
Yes, I′m her fool once more
Je peux lire ses yeux marron
I can read her brown eyes
Mais quand le coq chantera demain
But when the rooster crows tomorrow
Eh bien, c'est à son tour de pleurer
Well it's her turn to cry
Je me dirige vers cette vieille route
I′m headed down that old road
Elle a perdu son tour gratuit
She lost her free ride
Alors ce soir, je prendrai ce que j'ai payé
So, tonight I'll take what I paid for
Encore une fois, encore une fois
One more time, one more time
Une fois de plus
One more time