Traducir a
Acho que vai ser uma boa noite aqui, Rickey!
I think it′s gonna be good night here Rickey!
Acho que é hora de arrasar!
I think it's time to rock!
Vai ser um show e tanto!
It′s gonna be hell of a show!
Pessoas lá no estacionamento
People out there in the parking lot
Fumando essa coisa é uma bandeira rebelde
Smoking that stuff it's a rebel flag rock
Aumente o volume, dê o volume, deixe-me ouvir você gritar!
Turn it up, crank it out, let me hear you shout!
Aquela doce música soul do sul!
That sweet soul southern music!
Então coloque suas mãos no ar
So put your hands in the air
Dê-nos tudo o que você tem
Give us all you've got
Estamos nos sentindo bem (nos sentindo bem)
We′re feeling right (feelin′ right)
Vou levar a noite toda (levar a noite toda)
Gonna take all night (take all night)
Para agitar essa junção do jeito que ela deveria ser
To rock this joint the way it's supposed to be
Jovens e velhos (jovens e velhos)
Young and old (young and old)
Três gerações ousadas (gerações)
Three generations bold (generations)
Nos disseram...
We′ve been told
É uma Nação Skynyrd!
It's a Skynyrd Nation!
Mulheres motociclistas abraçando seus pais
Motorcycle ladies hugging up to their daddies
Ah, os belíssimos adolescentes estão todos se preparando!
Oh, teenage bangers they′re all getting ready!
Abram esses portões, vai rolar rock hoje à noite
Open those gates gonna rock tonight
Ah, quando essas luzes se apagam é uma visão linda!
Oh, when those lights go down it's a beautiful sight!
Então coloque suas mãos no ar
So put your hands in the air
Dê-nos tudo o que você tem
Give us all you′ve got
Estamos nos sentindo bem (nos sentindo bem)
We're feeling right (feelin' right)
Vou levar a noite toda (levar a noite toda)
Gonna take all night (take all night)
Para agitar essa junção do jeito que ela deveria ser
To rock this joint the way it′s supposed to be
Jovens e velhos (jovens e velhos)
Young and old (young and old)
Três gerações ousadas (gerações)
Three generations bold (generations)
Nos disseram...
We′ve been told
É uma Nação Skynyrd!
It's a Skynyrd Nation!
Ei, levante as mãos!
Hey put your hands in the air!
Estamos nos sentindo bem (nos sentindo bem)
We′re feeling right (feelin' right)
Vou levar a noite toda (levar a noite toda)
Gonna take all night (take all night)
Para agitar essa junção do jeito que ela deveria ser
To rock this joint the way it′s supposed to be
Jovens e velhos (jovens e velhos)
Young and old (young and old)
Três gerações ousadas (gerações)
Three generations bold (generations)
Nos disseram...
We've been told
É uma Nação Skynyrd!
It′s a Skynyrd Nation!
Nação Skynyrd! (Jovens e velhos)
Skynyrd Nation! (Young and old)
Nação Skynyrd! (Mais três gerações!)
Skynyrd Nation! (Three generations More!)
Nos disseram...
We've been told...
É uma Nação Skynyrd!
It's a Skynyrd Nation!
