Traducir a
La douce fille, Carolina
La dulce niña, Carolina
Il n'est pas assez vieux pour faire l'amour.
No tiene edad para hacer el amor
Sa mère viendra la chercher.
Su madre la estará buscando
Ou du moins c'est ce que je pense.
O eso es lo que creo yo
Je ne peux pas la chasser de ma maison.
No puedo echarla de mi casa
Il me dit qu'il n'a nulle part où dormir
Me dice que no tiene donde dormir
Puis il monte dans mon lit
Después se mete en mi cama
C'est beaucoup pour moi
Eso es mucho para mí
Cela va être ma chute
Esta va a ser mi ruina
Petite Caroline
Pequeña Carolina
S'il te plaît, va-t'en
Vete por favor
Carolina, traite-moi bien, ne te moque pas de moi
Carolina, trátame bien, no te rías de mí
Ne m'arrache pas la peau
No me arranques la piel
Caroline, traite-moi bien
Carolina, trátame bien
Ou je devrai te manger à la fin.
O al final te tendré que comer
Ce n'est pas au coin de la ville
No queda en la ciudad esquina
Derrière lequel je peux me cacher
Tras la que yo me pueda esconder
Carolina apparaît toujours, avec une certaine forme d'intérêt
Siempre aparece Carolina, con algún tipo de interés
La reine des médicaments
La reina de las medicinas
Non vendu dans les pharmacies légales
Que no se venden en farmacia legal
Vinaigre pour les plaies
Vinagre para las heridas
Du sucre sucré à la fin
Dulce azúcar al final
Le diable est dans ma vie
El diablo está en mi vida
Petite Caroline
Pequeña Carolina
S'il te plaît, va-t'en
Vete por favor
Carolina, traite-moi bien, ne te moque pas de moi
Carolina, trátame bien, no te rías de mí
Ne m'arrache pas la peau
No me arranques la piel
Caroline, traite-moi bien
Carolina, trátame bien
Ou je devrai te manger à la fin.
O al final te tendré que comer
Le diable est dans ma vie
El diablo está en mi vida
Petite Caroline, s'il te plaît, va-t'en.
Pequeña Carolina, vete por favor
Carolina, traite-moi bien, ne te moque pas de moi
Carolina, trátame bien, no te rías de mí
Ne m'arrache pas la peau
No me arranques la piel
Caroline, traite-moi bien
Carolina, trátame bien
Ou je devrai te manger à la fin.
O al final te tendré que comer
Carolina, traite-moi bien, ne te moque pas de moi
Carolina, trátame bien, no te rías de mí
Ne m'arrache pas la peau
No me arranques la piel
Caroline, traite-moi bien
Carolina, trátame bien
Ou je devrai te manger à la fin.
O al final te tendré que comer
Douce fille, Carolina
Dulce niña, Carolina
