Moonlight on the River traducción al Francés

Mac DeMarco

Traducir a

Je t'ai dis, à plus tard, si je pensais que je te verrais plus tard
I′d say, see you later, if I thought I'd see you later
Et je t'ai dis, que je t'aimais, si je l'ai fait
And I′d tell you, that I loved you, if I did
C'est tellement étrange, décidément, comment se sentir à propos de ça
It's so strange, deciding, how to feel about it
C'est tellement étrange, émotion, restant là à côté d'elle
It's such strange, emotion, standing there beside it

Je suis à la maison, avec la lumière de la lune sur la rivière, disant mes au revoirs
I′m home, with moonlight on the river, saying my goodbyes
Je suis à la maison, il y a la lumière de la lune sur la rivière, tout le monde meurt
I′m home, there's moonlight on the river, everybody dies

J'ai dis, je te vois la prochaine fois, si je pensais qu'il y'avait une prochaine fois
I′d say, see you next time, if I thought there were a next time
Conversation facile, ce n'est pas exactement là où nous en étions
Easy conversation, ain't exactly where we′re at
C'est tellement étrange, décidément, ce que je ressens pour toi
It's so strange, deciding, how I feel about you
ce n'est pas ce que j'aime, pas ce dont j'ai l'habitude, de continuer sans toi
It ain′t like, I ain't used, to going on without you

Je suis à la maison, avec la lumière de la lune sur la rivière, disant mes au revoirs
I'm home, with moonlight on the river, saying my goodbyes
Je suis à la maison, il y a la lumière de la lune sur la rivière, tout le monde meurt
I′m home, there′s moonlight on the river, everybody dies
Je suis à la maison, avec la lumière de la lune sur la rivière, disant mes au revoirs
I'm home, with moonlight on the river, saying my goodbyes
Je suis à la maison, il y a la lumière de la lune sur la rivière, tout le monde meurt
I′m home, there's moonlight on the river, everybody dies

Desarrollado por musixmatch