Traducir a
Parlons d'un changement total de rythme
Talk about a total change of pace
Un autre jour, un autre visage solitaire
Another day, another lonely face
Une autre ville où se promener
Another town to kick your boots around in
Je n'ai jamais le temps d'apprendre une seule phrase
Never time to learn a single phrase
Soudain, vous êtes à la maison et vous franchissez votre porte
Suddenly you′re home and through your door
Ce n'est pas le meilleur, mais le meilleur que vous ne pouvez pas vous permettre
It's not the best, but best you can′t afford
Dites adieu à la solitude en agitant la main et en l'embrassant
Wave and kiss goodbye to feeling lonely
Une semaine ou deux à la maison et vous en voudrez plus
A week or two at home and you'll want more
Il n'y a pas de jours ensoleillés dans l'espace
There's no sunny days in outer space
Pour regarder toutes tes larmes
To watch all your tears
Dériver et flotter au loin
Drifting and floating away
Parlons d'un changement total de cœur
Talk about a total change of heart
Distribué et entièrement déchiré
Handed out and fully ripped apart
Bravo à toi de ne jamais craquer
Cheers to you for never breaking down
Je suis tellement surpris que tu sois arrivé jusqu'ici.
So surprised you ever came this far
Une fois que vous êtes à la maison et installé dans votre lit
Once you′re home and settled in your bed
N'agissez pas comme si vous aviez simplement été induit en erreur
Don′t act as though you've simply been misled
Fais-lui savoir que tu l'aimes si tu le fais, mon garçon
Let her know you love her if you do, boy
Faites-lui savoir ce qui l'attend sur la route
Let her know what′s on the road ahead
Il n'y a pas de jours ensoleillés dans l'espace
There's no sunny days in outer space
Pour regarder toutes tes larmes
To watch all your tears
Dériver et flotter au loin
Drifting and floating away
Il n'y a pas de jours ensoleillés dans l'espace
There′s no sunny days in outer space
Et dit honnêtement
And truthfully told
Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement
I'd have it no other way
