Break the Law traducción al Portugués

Mac Miller

Traducir a

Fique chapado, quebrando leis
Get high, breakin′ laws
Fique chapado, quebrando leis
Get high, breakin' laws

Sim, ok, eu acordo com o gosto de boceta ainda na minha boca
Yeah, okay, I wake up with the taste of pussy still in my mouth
Cadela na minha cama, homegirl ainda dormindo no sofá
Bitch in my bed, homegirl still asleep on the couch
Minha cabeça está batendo como Metallica, engula uma garrafa de Advil
My head is bangin′ like Metallica, swallow a bottle of Advil up
Então volte para o quarto onde ela me suga como
Then head back to the bedroom where she suck me dry like Dracula

É o jovem milagroso, senhor adora-pegar-as-nozes
It's The Young Miraculous, Mister Love-to-Grab-His-Nuts
Nunca deixe uma cadela entrar, foda-se com ela no Acura
Never let a bitch inside, fuck her in the Acura
Aurora boreal com brilho, minha aura linda
Aurora borealis with the shine, my aura gorgeous
Jantar com quarenta pratos, bando de putas taradas
Dinner with forty courses, bunch of horny whores

Que fornicam para formular uma fortuna
Who fornicate to formulate a fortune
Mais na corrida de cavalos, eu sou
More in the race of horses, I am
Meus manos me protegem, todos eles Verizon, cara
My homies got my back, they all Verizon
Eu trago isso para você como homem lalalalala-live
I bring this to you la-la-la-la-la-la-live, man
Você vai precisar de pelo menos cinco mãos para segurar minhas finanças
You gon' need at least five hands to hold my finance

Eu sou fe, fi, fo, fum, o gigante
I am fe, fi, fo, fum, the giant
A melhor coisa de Pittsburgh desde Clemente com os piratas
The best thing out of Pittsburgh since Clemente with the Pirates
Eu digo a eles "shhh" este sinal do dedo médio para silêncio
I tell ′em, "Shh, this middle finger sign for silence"
De jeito nenhum estou ficando quieto
Ain′t a fuckin' way I′m keepin' quiet

Sim, andando pela cidade soprando fumaça pela janela
Yeah, I been ridin′ through the city, blowin' smoke out the window
Policiais em patrulha, eles cuidam de todos os criminosos
Cops is on patrol, they lookin′ out for all the criminals
Eu fui um monte de coisas, mas nunca fui uma vadia
I been a lot of things, I ain't never been a bitch though
Regras para este jogo, você sabe como essa merda funciona
Rules to the game (Yeah), you know how this shit go
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ah não (Quebre-quebre, quebre-quebre a lei)
Oh no (Break-break, break-break the law)
O, o, o
La, la, la

Tantas pessoas me disseram que eu não seria uma merda
So many people told me that I wouldn't be shit
Mas agora eu ando com dinheiro e minha mão no meu pau
But now I walk around with money and my hand on my dick
Eu acho que sou especial
I think I′m special
Estou bebendo uísque direto da garrafa até desmaiar
I′m drinkin' whiskey out the bottle ′til I black out
Um milhão, dois milhões, merda, estou perdendo a noção agora
One million, two million, shit, I'm losin′ track now

Vindo até você mora dentro da casa do crack
Comin' to you live inside the crack house
Comecei com um dub e depois cheguei a meia onça
Started with a dub and then I made it to a half ounce
Então eu transformei em uma libra (Uau), transformei em uma casa (Uau)
Then I turned it to a pound, turned that to a house
Transformou isso em uma carreira
Turned that to a career
Como diabos eu cheguei aqui?
How the fuck did I get here?

(Gastar todo o seu tempo apenas ficando chapado não vai te deixar louco, louco)
Spendin′ all your time just gettin' high will drive you crazy
Eu matei o jogo como Jeffry Dahmer fez nos anos 80
I killed the game like Jeffrey Dahmer did the '80s
Acelerando na auto-estrada ficando de cabeça no meu Mercedes
Speedin′ down the freeway gettin′ head in my Mercedes
Me dar todo esse dinheiro foi uma loucura
Givin' me all of this money was crazy
Deveria saber melhor, sem pressão
Shoulda known better, no pressure

Vendedor de drogas, mais esperto que seu professor
Dope seller, smarter than your professor
Putas, eu não a estresso
Hoes, I don′t stress her
Abata uma vadia como o Velho Yeller
Put a bitch down like Old Yeller
O fluxo é estelar, stella ella ola, você já foi?
The flow's stellar, stella ella ola, have you ever been?
Merda, eu provavelmente poderia ter sido o presidente
Shit, I probably could′ve been the president

Sim, andando pela cidade soprando fumaça pela janela
Yeah, I been ridin' through the city, blowin′ smoke out the window
Policiais em patrulha, eles cuidam de todos os criminosos
Cops is on patrol, they lookin' out for all the criminals
Eu fui um monte de coisas, mas nunca fui uma vadia
I been a lot of things, I ain't never been a bitch though
Regras para este jogo, você sabe como essa merda funciona
Rules to the game (Yeah), you know how this shit go
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ah não (Quebre-quebre, quebre-quebre a lei)
Oh no (Break-break, break-break the law)

O, o, o
La, la, la
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
Ganhe dinheiro, foda-se o sistema, quebre a lei
Get money, fuck the system, break the law
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la

Desarrollado por musixmatch