Traducir a
Sim, sim
Yeah, yeah
Deveria já ter morrido (rostos)
Shoulda died already (Faces)
Eu deveria já ter morrido, merda (rostos)
I shoulda died already, shit (Faces)
Sim
Yeah
Eu deveria já ter morrido (rostos)
I shoulda died already (Faces)
Cheguei, já estava chapado
Came in, I was high already
Todos estão falando que minha mente está instável (rostos)
E′rybody trippin' that my mind ain′t steady (Faces)
Por meu pecado eu deveria já ter sido sacrificado, rah!
For my sin, shoulda been crucified already, rah!
Por que caralhos você precisa de mim? (rostos)
Why the fuck you need me? (Faces)
Você já não sabe como voar?
Don't you know how to fly already?
Tente e diga que isso não é real (rostos)
Try to tell you that it ain't real (Faces)
Diga a eles, "Ache aquele yeti" (A-ooh!)
Tell ′em, "Find that yeti" (a-ooh!)
Oh (rostos)
Oh (Faces)
Filha da puta (eu sou aquele yeti)
Motherfucker (I′m that yeti!)
E tudo poderia terminar agora mesmo (rostos)
And it all could end right now (Faces)
Nunca estive tão pronto (rostos)
I never been so ready (Faces)
Todos os meus manos são filósofos (com certeza)
All my homies philosophers (damn right!)
Sim (rostos), todos os meus manos são filósofos (woo!)
Yeah (Faces), all my homies philosophers (woo!)
E eu não preciso de ninguém, no entando eu amaria alguém
And I don't need nobody, I would love somebody though
Nunca estregue isso (rostos)
Don′t you ever get it fucked up (Faces)
Todos querem ser Deus
Everybody wanna be God
Exceto Deus, ele quer ser como nós (rostos)
Besides God, he wanna be like us (Faces)
Nós nunca dormimos tanto
We ain't never sleep too much
Fodi essa vagina, ela vai precisar daquela confiança (rostos)
Beat that pussy up, she gonna need that trust (Faces)
Nunca me veem na rua por muito tempo
Never see me in the street too much
Mas do lado de dentro, estou do lado de fora, todo o tempo (rostos, rostos)
But on the inside, I′m outside, all the time (Faces, Faces)
Tente e fique longe de choque elétrico (rostos)
Try and stay away from electric shock (Faces)
Aquele choque elétrico, estou do lado de fora
That electric shock, I'm outside
Rostos, rostos, rostos, rostos
Faces, Faces, Faces, Faces
Rostos, rostos, rostos, rostos
Faces, Faces, Faces, Faces
Rostos, rostos, rostos, rostos
Faces, Faces, Faces, Faces
