Malibu traducción al Portugués

Mac Miller

Traducir a

Os bons momentos podem ser uma armadilha!
The good times can be a trap!
Oh, sim? Ha-ha-ha
Oh, yeah? Ha-ha-ha
Oh! Óbvio que não (é, é)
Oh! Hell naw (yeah, yeah)
Aqui não (Stein, Scheiße!)
Not here (Stein, Scheiße!)
Me internei na reabilitação (é)
Check myself into rehab (yeah)
É, hm, eu posso morrer antes de desintoxicar
Yeah, um, I might die before I detox
(Seu pedaço de merda) isso sim é uma linha
(You piece of shit) now that′s a bar
Vou guardar essa para daqui a pouco (seu pedaço de merda)
I'ma save that one for a little bit (you piece of shit)
Agora deixa eu ir, com outra parada, tá ligado?
Now let me come with, with somethin′ else, you feel me?
É, é (lá vamos nós)
Yeah, yeah (here we go!)

É um Air Jordan no meu chinelo (uau!) E, me mate agora se eu fiz tudo pelo hip-hop (K-ch, bum)
It's Air Jordan on my flip-flops (woo!) And, kill me now if I did it all for hip-hop (K-ch, baow)
Eu posso morrer antes de desintoxicar, isso não é mais o ensino médio, não tem nenhuma criança asiática com quem eu possa colar (mi-mi-mi-mi-mi-mi)
I might die before I detox, this ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Nós continuamos chapando enquanto a policia assiste (woo), perdidos na vibração das sirenes, fumando um beck no ponto (ha, é)
We keep chiefin′ while police watch (woo), loss in vibration sirens blowin′ up the weed spot (ha, yeah)
E os vencedores do Heisman esperançosos em crescer e virar policial, correndo atrás de gangsters, mas eles nunca encontraram um ponto G (ó)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops, chasin′ after gangsters, but they never find the G spot (oh)

Estou gravando como se fosse morrer amanhã (morrer), no ritmo que estou ficando chapado, será difícil para mim encontrar amanhã (encontrar)
I'm recordin′ like I'll die tomorrow (die), at the rate I′m gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
Mas eu apenas rezo para que eu sobreviva amanhã (ó meu Deus), enquanto ela chora de tristeza
But I just pray that I′ll survive tomorrow (oh my God), as she cries in sorrow
Ela só precisa de um tempo para lidar com isso (ó meu Deus), ela estará sorrindo até amanhã
She just needs some time to borrow (oh my God), she′ll be smilin' by tomorrow
Tudo ficará bem amanhã (é), tire a branca daqui, nós podemos fazer algumas linhas amanhã
Everythin′ will be so fine tomorrow (yeah), put the white away, we can do some lines tomorrow
Venha dizer oi para o Morrow (olá)
Come say hi to Morrow (hello)

Bom, eu estarei fodido se isso não for alguma merda
Well, I'll be damned if this ain′t some shit
Bom, eu estarei fodido se isso não for alguma merda
Well, I'll be damned if this ain′t some shit
Aqui estou, ó... Eu sei que você me vê
Here I am, oh... I know you see me
Aqui estou eu, sim, eu estarei fodido se isso não for alguma merda, mas aqui estou eu!
Here I am, yeah, and I'll be damned if this ain't some shit but here I am!

Eu sou o único filho da puta suicida com um sorriso no rosto (ching)
I′m the only suicidal motherfucker with a smile on (ching)
Vamos dar as mãos e cantar a Bíblia, esse é um salmo violento
Let′s hold hands and sing the Bible, that's a violent psalm
Tenso, olhos baixos, um passageiro
The high-strung, eyes-low, ride along
Todo mundo pega a porra de um número, isso é uma maratona para a morte (mi-mi-mi-mi-mi-mi, me mate)
Everybody grab a fuckin′ number, this a dieathon (mi-mi-mi-mi-mi-mi, kill me)

Ó, eu sou a bomba, (é isso aí)
Oh, I'm the bomb (hell yeah)
Literalmente se afaste, eu sou a bomba (Kaboom!)
Literally back away, I′m the bomb (Ka-plow!)
Deixe eu pegar meu leão (grrrr)
Let me get my lion on (growl)
Sim, ok
Yeah, okay

85 mil, te consegue um pulso pesado pra caralho (bling), eles não estão matando, eles estão apenas gritando, é só isso (ah!)
85 grand get you a heavy ass wrist (bling), they ain't killin′, they just yellin', that's it (ah!)
Uma combinação mortal com a cheirada daquele ecstasy (uh), no telefone, provavelmente gritando para o Rich (qual é cara!)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh), on the phone, probably yellin′ at Rich (come on man!)
Diga, dobre o dinheiro (dobre o dinheiro), por favor, dobre o dinheiro (dobre o dinheiro)
Say, double the money (double the money), please, double the money (double the money)
Triplique os problemas, dobre o dinheiro
Triple the problems, double the money
Todos eles estavam rindo, qual é a graça? (Ha-ha-ha-ha)
They was all laughin′, wasn't that funny? (Ha-ha-ha-ha)
Comecei fodendo com drogas e agora sou um viciado
I started fucking with drugs, and now I′m a junkie

Os EU da A, eu adoro o meu país (oh), mas o Tio Sam nunca poderia me ensinar a dançar Dougie (oh-oh)
The U. S. of A, I fuck with my country (oh), but Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh-oh)
Estou pensando até meu cérebro estourar, cuspir é uma moleza (uau)
I'm thinking ′til my brain pops, spittin' is a cakewalk (whoa)
Eu sou apenas um rapper, acho que estou aderindo ao meu trabalho diário (woo!)
I′m just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo!)
Wiz está desaparecendo, venha e relaxe em uma padaria
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Tudo é A-1, molho de bife (ha-ha-ha)
Everythin′ is A-1, steak sauce (ha-ha-ha)

(Ó, graças a Deus) caramba
(Oh, thank God) God damn it
(Graças a Deus) graças a Deus
(Thank God) thank God
Aqui estou eu, e eu estarei fodido se isso não for alguma merda
Here I am, and I′ll be damned if this ain't some shit
Aqui estou eu, e eu estarei fodido se isso não for alguma merda
(Here I am, and I′ll be damned if this ain't some shit)

Desarrollado por musixmatch