Traducir a
Ouais, bienvenue du côté obscur de mon esprit bizarre
Yeah, welcome to the dark side of my bizarre mind
Je suis coincé à l'intérieur de ce manège de parc d'attractions
I′m trapped inside of this amusement park ride
Il y a une bombe atomique à l'intérieur de mon disque dur
There's an atom bomb inside my hard drive
Je tiens l'apocalypse (apocalypse)
I′m holdin' the apocalypse (apocalypse)
Faisons un tour et perdons-nous dans cette métropole (métropole)
Let's take a ride and get lost in this metropolis (metropolis)
Je viens de réaliser que je suis un idiot
Just realized that I′m an idiot
Je porte mon déguisement, mon vrai visage est vraiment hideux
Wearin′ my disguise, my real face is fuckin' hideous
Ma jolie chienne regarde Insidious avec sa chatte à l'air (chatte à l'air)
My pretty bitch watchin′ Insidious with her pussy out (pussy out)
Oh, Sookie-Sookie maintenant (Sookie-Sookie maintenant)
Aw, sookie-sookie now (sookie-sookie now)
Le rappeur terroriste, plus rare que les bons parents
Rapper terrorist, rarer than good parents is
Mettre des drogues dures dans toutes les poussettes de vos bébés
Puttin' hard drugs inside of all your baby′s carriages
Arrogance, lancer des bombes cerises là où vit le shérif (le shérif vit)
Arrogance, throwin' cherry bombs where the sheriff lives (sheriff lives)
Juste parce que cette merde est hilarante (c'est hilarant)
Just because that shit′s hilarious (shit's hilarious)
Et j'ai hérité de la soif d'autodestruction et j'en ai peur
And I inherited the thirst for self-destruction and I'm scared of it
Je veux être enterré avec un roman et un char (et un char)
I wanna be buried with a novel and a chariot (and a chariot)
Je suis une plus grande illusion que les bons mariages
I′m a bigger illusion than good marriages (marriages)
Ou ce que signifie être américain
Or what it means to be American
Ouah
Whoa
J'ai pris de l'acide à San Francisco
I took acid in San Francisco
Dénudé jusqu'aux fesses, il a provoqué la panique à la discothèque
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Je suis tombé amoureux de la bimbo qui dansait au spectacle de strip-tease
Fell for the bimbo who was dancin′ at the strip show
Je dois arrêter de penser avec mon trou de bite (ouais)
I gotta stop thinkin' with my dick-hole (yeah)
J'ai pris de l'acide à San Francisco
I took acid in San Francisco
Dénudé jusqu'aux fesses, il a provoqué la panique à la discothèque
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Je suis tombé amoureux de la bimbo qui dansait au spectacle de strip-tease
Fell for the bimbo who was dancin′ at the strip show
Un génie qui pense encore avec son os de bite
A genius still thinkin' with his dick bone
À Wichita, au Kansas, je fume de la méthamphétamine avec tous les locaux (tous les locaux)
Out in Wichita, Kansas, smokin′ meth with all the locals (all the locals)
Je leur demande de m'apprendre à chanter en yodlant
Askin' them to teach me how to yodel
Supposons que je meure seul d'une overdose quelconque.
Suppose I′ll die alone from an overdose of some sort
Dans un motel pendant qu'une pute me fait courir à la pharmacie
In a motel while some whore I'm fuckin' runnin′ to the drug store
J'ai piraté la carte mère, j'ai discuté sur un forum public
I hacked into the motherboard, argued on a public forum
J'ai téléchargé un virus sur le réseau, puis j'ai débranché le cordon (j'ai débranché le cordon)
Uploaded a virus to the network, then unplugged the cord (unplugged the cord)
Les lois ne sont pas importantes
The laws are not important
Si tu as peur, verrouille ta porte alors (porte alors)
If you scared, lock your door then (door then)
Ok, euh, je me sens toujours comme un étranger
Okay, uh, I always feel like a foreigner
Se transformer en une sorte de sorcier (sorcier)
Morphin′ into some sort of sorcerer (sorcerer)
Je suis le frère de Yuri si c'est Lord of War
I'm Yuri′s brother if it's Lord of War
Pour quoi serais-je normal ?
What would I be normal for?
Je vais faire du porte-à-porte pour tourner des pornos avec un bon scénario (un bon scénario)
I′m goin' door-to-door shootin′ pornos with a good script (good script)
J'ai pris de l'acide à San Francisco
I took acid in San Francisco
Dénudé jusqu'aux fesses, il a provoqué la panique à la discothèque
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Je suis tombé amoureux de la bimbo qui dansait au spectacle de strip-tease
Fell for the bimbo who was dancin' at the strip show
Je dois arrêter de penser avec mon trou de bite (ouais)
I gotta stop thinkin' with my dick-hole (yeah)
J'ai pris de l'acide à San Francisco
I took acid in San Francisco
Dénudé jusqu'aux fesses, il a provoqué la panique à la discothèque
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Je suis tombé amoureux de la bimbo qui dansait au spectacle de strip-tease
Fell for the bimbo who was dancin′ at the strip show
Un génie qui pense encore avec son os de bite
A genius still thinkin′ with his dick bone
