The Spins traducción al Francés

Mac Miller

Traducir a

Truc de fou comme ça Jerm
Dope shit like that Jerm
Oh salut
Oh hi
Content de vous revoir sur K.I.D.S
Welcome back to K.I.D.S
Umm, poursuis tes rêves
Umm, follow your dreams
Yeah
Yeah!

Je veux un manoir
Wanna get a mansion
Un jacuzzi, un théâtre pour regarder des films
A jacuzzi, a theater to watch my movies
Quelques fouets et beaucoup de trucs extravagants
A couple whips and lots of fancy things
Les enfants qu'ils appellent les Goonies
The kids they call the Goonies
Je vois le futur, boule de cristal
I see the future, crystal ball
Miroir, miroir accroché au mur
Mirror, mirror hangin′ on the wall
Qui est le mec blanc le plus cool d'entre eux?
Who the flyest white boy of them dem all?
Ta copine prend une capture d'écran de tous nos appels
Got your girlfriend screenin' all the calls

Elle bouillonne, on baise et après vous vous câlinez
She bubblin′, we fuckin' then you cuddlin'
Genre bébé, qu'est-ce que tu foutais?
Like baby where the fuck you been?
Elle veut pas te dire qu'elle est amoureuse de lui
Don′t wanna tell you she in love with him
Donc, donc, on ne dit rien
So, so, we ain′t sayin' nothing
Tu pourrais probablement deviner qu'elle bluffe
You could probably tell she bluffin′
Car elle t'embrasse avec la bouche
'Cause she kiss you with the mouth
Qui m'a sucé, c'était incroyable
She gave me head with my concussion

Yeah elle rougit, toute rouge
Yeah she blushin′, all red
Elle veut foncer et aller au lit
Wanna rush and go to bed
Tu interroges cette salope comme si t'étais flic
You interrogate that bitch like you the feds
Donc elle dit
So she says
Qu'elle est amoureuse d'une rockstar, rockstar
She in love with a rock star, rock star
Elle veut fumer ma weed
Wanna smoke my weed
Alors elle me demande où sont les Tops, où sont les Tops
So she asks me where the tops are, tops are

Oh, oh, oh (tiroir du haut, haha, ouais)
Oh, oh, oh (top drawer, haha, yeah)
Chérie, j'ai besoin de toi (haha)
Honey, I need you 'round (haha)
Je sais, je sais (juste des putains d'enfants)
I know, I know (just some motherfuckin′ kids)
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Chérie, j'ai besoin de toi (fais de l'argent, baise des salopes)
Honey, I need you 'round (make money, fuck bitches)
Je sais, je sais (ouais, PIttsburgh, hey, Jerm, hey)
I know, I know (yeah, Pittsburgh, hey, Jerm, hey)

Ces salopes sont bourrées, veulent venir et fumer ce joint
These hoes is drunk, wanna come and smoke this blunt
Et me laisse les ramener chez moi et faire tout ce que je veux
Then let me take 'em home and do anything I want
J'ai dit, "Bébé je peux te piloter, laisse-moi juste rentrer en toi
I said, "Baby, I can ride you, just let me get inside you
Je peux t'amener plus haut si tu tires sur cette vape"
I can take you higher if you hit this vaporizer"
J'ai cette putain de bite, je serai ton fournisseur
I got that dope dick, I′ll be your supplier
Tu t'accroches à mes draps et atteins des notes comme si tu étais Mariah
You grabbin′ on my sheets and hittin' notes like you Mariah
Obsédée par moi
Obsessed with me
Déshabiller une coquine sous ecstasy
Undress a freak on ecstasy
Je suis dehors et elle m'envoie un message
I′m out and then she textin' me
Du style "Tu fais quoi la semaine prochaine, semaine prochaine?" (ouais)
Like, "What you doin′ next week, next week?" (yeah)

Écoute moi maintenant
Hear me now!
Je suis à genoux et je prie
I'm down on knees and praying
Même si ma foi est faible
Though my faith is weak
Sans toi alors bébé s'il te plaît
Without you so please baby please
Donne-nous une chance
Give us a chance
Faites amende honorable et je me tiendrai debout jusqu'à la fin
Make amends and I will stand up ′til the end
Un million de fois, un trillion de plus
A million times, a trillion more

Oh oh oh
Oh, oh, oh
Chérie, j'ai besoin de toi (je suis ivre mort)
Honey, I need you 'round (I'm drunk as fuck)
Je sais, je sais (le plus cool, salope, hey)
I know, I know (most Dope, bitch, hey)
Oh, oh, oh (K.I.D.S., ça dit quoi?)
Oh, oh, oh (K.I.D.S., what′s up?)
Chérie, j'ai besoin de toi (je suis super défoncé, ouais, oui, monsieur)
Honey, I need you ′round (I'm high as fuck, yeah, yes, sir)
(I know, I know (oh, j'ai eu mon bac, oh ouais, j'ai eu mon baccalauréat, haha)
I know, I know (oh, I graduated, oh yeah, I just graduated high school, haha)

Hey, mec
Hey, homie
Sois pas énervé si ta copine m'aime (ne coupe rien encore)
Don′t be mad that your girl loves me (don't cut anything yet)
Ce n'est pas ma faute (yeah)
It′s not my fault (yeah)
Je fais juste ma vie (haha)
I'm just doin′ me (haha)
Si ta copine m'aime, laisse-la m'aimer, tu captes?
If your girl love me, let her love me, you feel me?
Alors, bébé souris (uh-huh)
So, baby smile (uh-huh)
Bébé, pleure pas
Baby, don't cry
Je vais seulement voler
I will only fly
Avec toi à mes côtés
With you by my side

Desarrollado por musixmatch