Therapy traducción al Francés

Mac Miller

Traducir a

Juste comme Pittsburgh, mec
Just so Pittsburgh, man

Alors, qu'est-ce que ça fait? Pouvez-vous me dire ce que vous ressentez ?
So how′s it feel? Can you tell me how it feel?
Maintenant c'est réel, alors peux-tu me dire ce que tu ressens ?
Now it's real, so can you tell me how you feel?
Pouvez-vous me dire ce que vous ressentez ?
Can you tell me how it feel?
Peux-tu me dire ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Qu'est-ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?

Comment vous sentez-vous ?
How′s it feel?
Alors, pouvez-vous me dire comment vous vous sentez ?
So, can you tell me how's it feel?
Peux-tu me dire ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Qu'est-ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ? Ouais
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? Yeah

Il a dit : "Bébé, qu'est-ce que tu fais ce soir ?
Said, "Baby, what you doin' tonight?
Nous pourrions regarder le monde se ruiner ce soir", vivre cette vie
We could watch the world get ruined tonight", livin′ this life
Je te fais fléchir, tu te sens plus froid que la glace, laisse-le fondre
Got you flexin′, feelin' colder than ice, let it melt
Comme nous suivons tous les conseils stupides, et je n'aime généralement pas
As we follow all the stupid advice, and I don′t usually like

Pour être aussi honnête avec toi, j'ai dû perdre la photo
To be this honest with ya, I must have lost the picture
Donne-moi une boîte de swishers, salle pleine de chiennes odieuses
Gimme a box of swishers, room full of obnoxious bitches
Pourquoi tu me mens ? Attrapez juste vos dames
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
Que Mercedes toutes sortes de chambres, et quand les temps sont sombres
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy

Frappe-moi, je peux te faire sentir comme cette fille parfaite que tu aimerais être
Hit me up, I can make you feel like that perfect girl you wish you was
Je te donne ce sentiment comme quand Noël arrive
Givin′ you that feelin' like when Christmas come
Je prends juste tous mes problèmes, je les jette dans le blunt
I just take all of my problems, throw ′em in the blunt
Allumez-les et regardez-les flotter, ayy
Light 'em up and watch 'em float away, ayy

Regardez-les flotter
Watch ′em float
Je peux t'emmener partout où tu veux aller
I can take you anywhere that you wanna go
Pouvez-vous rêver?
Can you dream?
Pouvez-vous me dire ce que vous ressentez ? (Qu'est-ce que ça fait?)
Can you tell me how′s it feel? (How's it feel?)

(Comment vous sentez-vous ? Comment vous sentez-vous ?)
How′s it feel? (How's it feel?)
Peux-tu me dire ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Qu'est-ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
(Comment vous sentez-vous ? Comment vous sentez-vous ?)
How′s it feel? (How's it feel?)
Pouvez-vous me dire ce que vous ressentez ? (Qu'est-ce que ça fait?)
Can you tell me how it feel? (How′s it feel?)
Qu'est-ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me?

D'accord, j'ai dit que je suis de retour sur ces chansons de rap, j'ai l'impression qu'elles ne dureront jamais longtemps
Okay, said I'm back on these rap songs, feelin′ they′re never gonna last long
Tu as un raccourci, bébé ? Je vais passer dessus, ma bite, jette ton cul dessus
Got a shortcut, baby? I'll pass on it, my dick, throw your ass on it
Passer le temps, demander mon alibi, j'essaie de te dire que j'en ai besoin
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that
Détends-toi
Just relax

Mets cet argent dans ma putain de main, prends un autre coup, putain
Put that money in my motherfuckin′ hand, take another pull, goddamn
Ça ne fait pas partie du plan, comme une voiture dans une camionnette, je roule, je me sens bien, je suis en or
Ain't part of the plan, like a car in a van, I′m rollin', I′m feelin' good, I'm golden
Mon homme, laisse-moi juste faire ma danse
My man, let me just do my dance
Parce que, enfoiré, c'est ma confiture, j'ai dit c'est ma confiture, c'est ma confiture
′Cause, motherfucker, this my jam, said this my jam, this my jam

Combien de fois allez-vous laisser passer ces opportunités ?
How many times you ′bout to let them opportunities pass you by?
J'étais un gars plutôt passif, car avant j'étais un putain de cerveau
I used to be a pretty passive guy, since before I was a goddamn mastermind
Dans ce château qui est le mien, je suis venu dans la moitié du temps alors que ces putains de boiteux
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
Vous ne pouvez pas précipiter cette grandeur, ce manoir où vit ma femme de chambre
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
Comme, waouh
Like, whoa

Regardez-les flotter
Watch ′em float
Je peux t'emmener partout où tu veux aller
I can take you anywhere that you wanna go
Pouvez-vous rêver?
Can you dream?
Pouvez-vous me dire ce que vous ressentez ? (Qu'est-ce que ça fait?)
Can you tell me how's it feel? (How′s it feel?)

(Comment vous sentez-vous ? Comment vous sentez-vous ?)
How's it feel? (How′s it feel?)
Peux-tu me dire ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Qu'est-ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?

(Comment vous sentez-vous ? Comment vous sentez-vous ?)
How's it feel? (How's it feel?)
Pouvez-vous me dire ce que vous ressentez ? (Qu'est-ce que ça fait?)
Can you tell me how it feel? (How′s it feel?)
Qu'est-ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ?
How′s it feel to come and hang around a motherfucker like me?

(Comment vous sentez-vous ? Comment vous sentez-vous ?)
(How's it feel? How′s it feel?)
(Comment vous sentez-vous ? Comment vous sentez-vous ?)
(How's it feel? How′s it feel?)
Eh bien, pouvez-vous me dire comment vous vous sentez ? (Qu'est-ce que ça fait?)
Well, can you tell me how's it feel? (How′s it feel?)
Pouvez-vous me dire ce que vous ressentez ? (Qu'est-ce que ça fait?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Qu'est-ce que ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi ? (Qu'est-ce que ça fait?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How′s it feel?)
Comment vous sentez-vous ?
(How′s it feel?)

Desarrollado por musixmatch