Traducir a
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, des choses comme ça ne sont pas conçues pour durer
Yeah, things like this ain′t built to last
Je pourrais juste disparaître comme ceux avant moi
I might just fade like those before me
Quand oublieras-tu mon passé ?
When will you forget my past?
Vous avez des questions, demandez, vous connaissez les histoires
Got questions, ask, you know the stories
Et tu dois me le faire savoir
And you need to let me know
Quand tu pars, où tu vas
When you're leaving, where you go
Puis-je venir?
Can I come?
Me crois-tu, es-tu proche ?
Do you believe me, are you close?
Ouais, même si tu ne le fais pas
Yeah, even if you don′t
Cela vous fera jaillir
That'll get you sprung
Est-ce que j'aime, est-ce que j'aime ?
Do I, do I, do I love?
Puis-je, puis-je, puis-je en avoir assez?
Can I, can I, can I get enough?
Ouais, ne t'enfuis pas, mon amour
Yeah, don't run away, love
Je déteste l'amour, le chagrin te mettra en faillite
Hate love, heartbreak will have you bankrupt
Trop de jours dans un état second, mieux vaut se réveiller
Too many days in a daze, better wake up
J'ai mis ton visage dans un endroit où l'espace était
I put your face in a place where the space was
Personne ne te fait te sentir comme toi mais (est-ce que je?)
Nobody makes you feel like you but (do I?)
Et tu ne sais pas ce que tu dois faire
And you don′t know what you should do
Tu cherches juste quelqu'un pour te faire bouger, ooh, dis-moi (c'est vrai ?)
You just lookin′ for someone to make you move, ooh, tell me (do I?)
Je fais en sorte que cette planète se sente comme à la maison
I make this planet feel like home
Résultats la première fois que la porte se ferme
Results first time the door is closing
Tellement au-delà de tout notre contrôle
So far beyond all our control
Tu dis que ton âme est si près d'être brisée
You say your soul's so close to broken
C'est tellement mieux quand tu attends
It′s so much better when you wait
Pour toujours et un jour, c'est tout ce que j'ai
Forever and a day, that's all I got
Assemblez-le puis il se casse
Put it together then it breaks
Toute l'énergie qu'il faut, ça ne s'arrête jamais
All the energy it takes, it never stop
Est-ce que j'aime, est-ce que j'aime ?
Do I, do I, do I love?
Puis-je, puis-je, puis-je en avoir assez?
Can I, can I, can I get enough?
Ouais, je ne glisse jamais, je ne tombe jamais
Yeah, I never slip, I never fall
J'ai essayé de te parler d'une vie meilleure
I tried to tell you ′bout a better life
Et s'impliquer grand ou petit
And get involved big or small
C'est de ma faute, je le garde en sécurité, c'est dans le coffre-fort
It's been my fault, I keep it safe, it′s in the vault
Bandez-lui les yeux, continuez jusqu'à ce que nous touchions un mur, ouais
Blindfold her, keep it going 'til we hit a wall, yeah
Je ne passe jamais par les mouvements
I'm never going through the motions
J'essaie juste d'allonger ton corps lentement
I′m just tryna lay your body down slowly
Nous ne pouvons que monter
We can only go up
Nous ne pouvons que monter
We can only go up
Est-ce que j'aime, est-ce que j'aime ?
Do I, do I, do I love?
Puis-je, puis-je, puis-je en avoir assez?
Can I, can I, can I get enough?
