Traducir a
E novamente
And then again
Talvez se você me mandasse uma canção
Maybe you think if you send me a song
Você não precisa me dizer como se sente, mas, por outro lado
You don′t have to tell me how you feel, but then again
Talvez esse circo é tudo coisa da minha cabeça
Maybe this circus is all in my head
E nada disso é de fato real, mas, por outro lado
And none of this is actually real, but then again
Alguém sempre está amando mais, e esse alguém sou eu
Someone's always loving more, and that someone′s me
Acho que nunca vou aprender, mas, por outro lado
I guess I'll never learn, but then again
Alguns são estranhos, alguns são amigos e alguns são amantes
Some are strangers, some are friends, and some are lovers
E alguém sempre sai queimado
And someone's gonna get burned
Eu continuo colocando minha vida em suas mãos
I keep laying my life right there in your hands
Eu seguro forte, mas não faz sentido algum
I keep holding on, but it doesn′t make any sense
Você continua me empurrando para fora do topo, do topo do mundo
You keep pushing me off of the top, of the top of the world
Eu sou uma garota tão estúpida
I′m such a stupid girl
Garota tão estúpida
Such a stupid girl, girl, oh
Garota tão estúpida
Such a stupid girl, girl, oh
Garota estúpida
Stupid girl, girl, oh
Eu sou uma garota tão estúpida
I'm such a stupid girl, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Você me fez rir por um semana
You made me smile for a week, yeah, you did
E eu estava pulando pelas paredes, mas, por outro lado
And I was bouncing off the walls, but then again
Eu poderia dar tudo o que eu tinha
I could keep giving you all I got
Mas você simplesmente não me dá nada, mas, por outro lado
But you just give me nothing at all, but then again
Agora cada pequeno fio é como uma tábua de salvação
Now every little thread′s like a lifeline
E estou com as costuras rasgadas, mas, por outro lado
And I'm tearing at the seams, but then again
Eu poderia estar embriagada com um vinha barato
I know I′d still get wasted on a cheap wine
Então você tiraria proveito de mim
So you'd take advantage of me
Eu continuo colocando minha vida em suas mãos
I keep laying my life right there in your hands
Eu seguro forte, mas não faz sentido algum
I keep holding on, but it doesn′t make any sense
Você continua me empurrando para fora do topo, do topo do mundo
You keep pushing me off of the top, of the top of the world
Eu sou uma garota tão estúpida
I'm such a stupid girl
Garota tão estúpida
Such a stupid girl, girl, oh
Garota tão estúpida
Such a stupid girl, girl, oh
Garota estúpida
Stupid girl, girl, oh
Eu sou uma garota tão estúpida
I'm such a stupid girl, oh
(E mais uma vez)
(Then again)
O que você chama, o que você chama, o que você chama
Now, what do you call it, what do you call it, what do you call it
Quando você está com raiva o tempo todo e está caindo das nuvens?
When you′re angry all the time, and you′re falling off cloud nine?
O que você chama, o que você chama
What do you call it, what do you call it, what do you call it
Quando você ama alguém que não te ama de volta?
When you love someone who doesn't love you back?
Agora, o que você chama isso?
Now, what do you call that?
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh (garota estúpida)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh (stupid girl)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Você me fez rir por um semana
You made me smile for a week, yeah, you did
E eu estava saltando pelas paredes
And I was bouncing off the walls
Eu poderia dar tudo o que eu tinha
I could keep giving you all I got
Mas você acabou me dando nada em troca
But you just give me nothing at all
(E mais uma vez)
(Then again)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh
Garota estúpida
Stupid girl, girl, oh
Garota tão estúpida
Such a stupid girl, girl, oh
Garota estúpida
Stupid girl, girl, oh
Garota tão estúpida
I′m such a stupid girl, girl, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh
