Traducir a
Papà indossa il suo migliore abito della Domenica
Father wears his Sunday best
La mamma è stanca, ha bisogno di riposare, i bambini stanno giocando di sotto
Mother′s tired, she needs a rest, the kids are playin' up downstairs
La sorella sospira nel suo sonno
Sister′s sighin' in her sleep (ah)
Mio fratello ha un appuntamento da rispettare, non può restare lì
Brother's got a date to keep, he can′t hang around
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo del nostro -
In the middle of our -
Casa nostra ha una folla
Our house, it has a crowd
C'è sempre qualcosa che succede, e di solito è piuttosto rumoroso
There′s always something happening, and it's usually quite loud
Nostra mamma è così orgogliosa della casa
Our mum, she′s so house-proud
Niente la rallenta mai e il disordine non è permesso
Nothing ever slows her down, and a mess is not allowed
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo del nostro -
In the middle of our -
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa (qualcosa ti dice che devi traslocare)
Our house (something tells you that you've got to move)
Nel mezzo del nostro - (lontano da esso)
In the middle of our - (away from it)
Padre si alza tardi dal lavorare
Father gets up late for work
La mamma deve stirargli la camicia, poi manda i bambini a scuola
Mother has to iron his shirt, then she sends the kids to school
Li saluta con un piccolo bacio
Sees them off with a small kiss (ah)
È lei quella che mancherà loro in molti modi
She′s the one they're going to miss in lots of ways
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo del nostro -
In the middle of our -
Mi ricordo molto tempo dopo quando tutto fu vero e quando
I remember way back then when everything was true and when
Noi avremmo voluto avere proprio bei momenti come allora
We would have such a very good time, such a fine time
Proprio dei bei momenti
Such a happy time
E ricordo come giocavamo semplicemente per far passare il giorno
And I remember how we′d play, simply waste the day away
E dicevamo che nulla si metterà tra noi
Then we'd say nothing would come between us
Due sognatori
Two dreamers
Papà indossa il suo migliore abito della Domenica
Father wears his Sunday best
La mamma è stanca, ha bisogno di riposare, i bambini stanno giocando di sotto
Mother's tired, she needs a rest, the kids are playin′ up downstairs
La sorella sospira nel suo sonno
Sister′s sighin' in her sleep
Mio fratello ha un appuntamento da rispettare, non può restare lì
Brother′s got a date to keep, he can't hang around
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo del nostro -
In the middle of our -
La nostra casa
Our house
Era il nostro castello e la nostra fortezza
Was our castle and our keep
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Era lì che dormivamo
That was where we used to sleep
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo della nostra strada
In the middle of our street
La nostra casa
Our house
Nel mezzo del nostro -
In the middle of our -
