Traducir a
J'ai passé la nuit à attendre
I spent all night waiting up
Ce sera la dernière nuit où je t'attendrai
It′s gonna be the last night I wait up for you
J'ai passé beaucoup de temps à me réveiller
Spent a long time wakin' up
Habitué à penser que je n'étais pas assez pour toi
Used to think that I was not enough for you
Maintenant je vois que je suis juste trop
Now I see that I′m just way too much
Tu as les mains pleines, je suis mal compris
You got your hands full, I'm misunderstood
Maintenant je vois que je suis la personne que je peux croire
Now I see that I'm who I can trust
Et tu as beaucoup de place, tu essaies de le rendre bon
And you got a lot of room, you tryin′ to make it good
Mais si tu penses que j'ai été stupide et que tu ne me trompes qu'une seule fois
But if you think I′ve been foolish and you only fool me once
Je suppose que c'est honteux pour toi
I guess it's shame on you
Dis maintenant si tu penses que j'ai été stupide et que tu
Say now if you think I′ve been foolish and you
Continue d'essayer de le faire, bébé, je vais changer les plans pour toi
Keep on trying to do it, baby, Imma switch the plans on you
Parce que tu me rends fou
'Cause you′re driving me crazy
Tu dois penser que je suis fou
You must think I'm crazy
tu me rends tellement fou
Você me põe tão louca
tu penses que je suis fou
Você pensa que eu sou louca
Et je ne te laisserai pas me rendre dingue
And I won′t let you drive me cray-ay-ay-ay-zy
Et je ne te laisserai pas me rendre fou
And I won't let you drive me crazy
Tu ne me rendras pas si lo-oo-loo
Você não vai me por tão lo-o-o-ouca
Tu ne me rendras pas si fou
Você não vai me por tão louca
Je me suis mis à genoux pour toi comme un prieur
I bent my knees for you like a prayer
Mon dieu, regarde moi maintenant
My God, look at me now
J'ai enlevé ma faiblesse couche après couche
Pulled off my weakness layer after layer
Il ne me reste plus rien à garder
Nothing left for me to keep 'round
Je suis une force que je ne vais pas apprivoiser, bébé
I′m a force that I won′t tame, babe
Je ne peux pas traverser ça et rester le même, bébé
Can't go through this and stay the same, babe
J'ai vu beaucoup de choses étranges, bébé
I′ve seen a lot of stranger things, babe
Et je ne te regarderai plus jamais de la même façon
And I'll never look at you the same
Mais si tu penses que j'ai été stupide et que tu ne me trompes qu'une seule fois
But if you think I′ve been foolish and you only fool me once
Je suppose que c'est honteux pour toi
I guess it's shame on you
Dis maintenant si tu penses que j'ai été stupide et que tu continues
Say now if you think I′ve been foolish and you keep
En essayant de le faire, bébé, je vais changer les plans sur toi
On trying to do it, baby, Imma switch the plans on you
Parce que tu me rends fou
'Cause you're driving me crazy
Tu dois penser que je suis fou
You must think I′m crazy
tu me rends tellement fou
Você me põe tão louca
tu penses que je suis fou
Você pensa que eu sou louca
Et je ne te laisserai pas me rendre fou
And I won′t let you drive me crazy-ay-ay-ay-ay-zy
Et je ne te laisserai pas me rendre fou
And I won't let you drive me crazy
Tu ne me rendras pas si lo-oo-loo
Você não vai me por tão lo-o-o-ouca
Tu ne me rendras pas si fou
Você não vai me por tão louca
Je t'aime
Eu te amo
Mais je ne te laisserai pas me briser
Mas não deixo você me destruir
Je t'ai mis sur un piédestal mais les statues, elles peuvent tomber
I put you on a pedestal but statues, they can fall
Je me sentais si en sécurité, je t'ai laissé me conduire directement dans le mur
Felt so safe, I let you drive me straight into the wall
J'ai payé l'enfer que tu m'as donné, je pensais que tu me sentais
Paid the hell you dealt me, thought you felt me
N'a jamais été bon aux jeux, maintenant j'oublie juste ton nom
Was never good at games, now I just forget your name
Mais si tu penses que j'ai été stupide et que tu ne me trompes qu'une seule fois
But if you think I′ve been foolish and you only fool me once
Je suppose que c'est honteux pour toi
I guess it's shame on you
Dis maintenant si tu penses que j'ai été stupide et que tu continues
Say now if you think I′ve been foolish and you keep
En essayant de le faire, bébé, je vais changer les plans sur toi
On trying to do it, baby, Imma switch the plans on you
Parce que tu me rends fou
'Cause you′re driving me crazy
Tu dois penser que je suis fou
You must think I'm crazy
tu me rends tellement fou
Você me põe tão louca
tu penses que je suis fou
Você pensa que eu sou louca
Et je ne te laisserai pas me rendre dingue
And I won't let you drive me cray-ay-ay-ay-zy
Et je ne te laisserai pas me rendre fou
And I won′t let you drive me crazy
Tu ne me rendras pas si lo-oo-loo
Você não vai me por tão lo-o-o-ouca
Tu ne me rendras pas si fou
Você não vai me por tão louca
Parce que tu me rends fou
′Cause you're driving me crazy
Tu dois penser que je suis fou
You must think I′m crazy
tu me rends tellement fou
Você me põe tão louca
tu penses que je suis fou
Você pensa que eu sou louca
Et je ne te laisserai pas me rendre dingue
And I won't let you drive me cray-ay-ay-ay-ay-zy
Et je ne te laisserai pas me rendre fou
And I won′t let you drive me crazy
Tu ne me rendras pas si lo-oo-loo
Você não vai me por tão lo-o-o-ouca
Tu ne me rendras pas si fou
Você não vai me por tão louca
