Traducir a
Todo es trabajo y nada de juego
All work and no play
Hace que Dick tenga una carrera de niño aburrido, se interpone en el camino
Makes Dick a dull, dull boy, career gets in the way
Mandibula cuadrada, ooh-ooh, qué guapo
Square jaw, ooh-ooh, such a handsome face
¿Por qué tienes que salvar a la raza humana?
Why do you have to save the human race
La vida del crimen, no, nunca paga
Life of crime, no it never pays
Limpias las calles y haces tu escapada secreta
Clean up the streets and make your secret get-away
Todo solo, en tu habitación con tu radio
All alone, in your room with your radio
A nadie a quien abrazar, tenías que dejarla ir
No one to hold, you had to let her go
Eres un hombre con una pistola en la mano
You′re a man with a gun in your hand
Librar una guerra entre el bien y el mal puede ser un aburrimiento
Waging a war between good and evil can be a bore
Si no te tomas el tiempo, no es agradable
If you don't take time, it′s not nice
Así que aquí está mi consejo
So here's my advice
Lleva tu amor a la carrera (A la carrera)
Take your love on the run, (on the run)
Oh, dios, déjame ser la única (Ser la única)
Oh God, let me be the one, (be the one)
Y no quiero decir con una pistola
And I don't mean with a gun
Todo jefe y sin cerebro
All boss and no brain
Bravucones y matones, ellos te quitan todo tu tiempo y en vano
Bullies and thugs, they take up all your time in vain
No puedo dejarlo ir, alguien llora y tu oyes el llamado
Can′t let go, someone cries and you hear the call
Quién te va a atrapar, no que los chicos buenos (No que los chicos buenos) nunca caen
Who′s gonna catch you, don't good guys (don′t good guys) ever fall
Eres un hombre con una pistola en la mano
You're a man with a gun in your hand
Librar una guerra entre el bien y el mal puede ser un aburrimiento
Waging a war between good and evil can be a bore
Si no te tomas el tiempo, no es agradable
If you don′t take time, it's not nice
Así que aquí está mi consejo
So here′s my advice
Lleva tu amor a la carrera (A la carrera)
Take your love on the run (on the run)
Oh, dios, déjame ser la única (Ser la única)
Oh God, let me be the one (be the one)
Y no quiero decir con una pistola
And I don't mean with a gun
Porque yo te puedo enseñar un poco de diversión
'Cause I can show you some fun
Y no quiero decir con una pistola
And I don′t mean with a gun
Todo solo, en tu habitación con tu radio
All alone, in your room with your radio
Nadie a quien abrazar, yo nunca te dejaría (Nunca dejaría) que te vayas
No one to hold you, I would never let (never let) you go
Eres un hombre con una pistola en la mano
You′re a man with a gun in your hand
Librar una guerra entre el bien y el mal puede ser un aburrimiento
Waging a war between good and evil can be a bore
Si no te tomas el tiempo, no es agradable
If you don't take time, it′s not nice
Así que aquí está mi consejo
So here's my advice
Lleva tu amor a la carrera (A la carrera)
Take your love on the run (on the run)
Oh, dios, déjame ser la única (Ser la única)
Oh God, let me be the one (be the one)
Porque yo puedo mostrarte algo de diversión (Algo de diversión)
′Cause I can show you some fun (some fun)
Y no quiero decir con una pistola
And I don't mean with a gun, no
Eres un hombre con una pistola en la mano
(You are a man) Oh with a gun in your hand
Librar una guerra entre el bien y el mal puede ser un aburrimiento
Waging a war between good and evil can be a bore
Si no te tomas el tiempo, no es agradable
If you don′t make time, it's not nice
Así que aquí está mi consejo
So here's my advice
Lleva tu amor a la carrera (A la carrera)
Take your love on the run (on the run)
Oh, dios, déjame ser la única (Ser la única)
Oh God, let me be the one (be the one)
Y no quiero decir con una pistola
And I don′t mean with a gun
Quítala de tu mano
Take it out of your hand
Librar una guerra entre el bien y el mal puede ser un aburrimiento
Waging a war between good and evil can be a bore
Si no te tomas el tiempo, no es agradable
If you don′t make time, it's not nice
Así que aquí está mi consejo
So here′s my advice
Lleva tu amor a la carrera (A la carrera)
Take your love on the run (on the run)
Oh, dios, déjame ser la única (Ser la única)
Oh God, let me be the one (be the one)
Yo puedo mostrarte algo de diversión
I can show you some fun
Dame esa arma
Gimme that gun
