How High traducción al Francés

Madonna

Traducir a

Quels sont les enjeux ?
How high are the stakes?
Quelle fortune pouvez-vous gagner ?
How much fortune can you make?
Quels sont les enjeux ?
How high are the stakes?
Quelle fortune pouvez-vous gagner ?
How much fortune can you make?

C'est drôle, j'ai passé toute ma vie à vouloir qu'on parle de moi.
It′s funny, I spent my whole life wanting to be talked about
Je l'ai fait, à peu près tout pour voir mon nom en lumières
I did it, just about everything to see my name in lights
Est-ce que tout cela en valait la peine ? Et comment l'ai-je gagné ?
Was it all worth it? And how did I earn it?
Personne n'est parfait, je suppose que je le mérite
Nobody's perfect, I guess I deserve it

Quels sont les enjeux ? Quelle fortune pouvez-vous amasser ?
How high are the stakes? How much fortune can you make?
Est-ce que ça va s'améliorer ?
Does this get any better?
Dois-je continuer ? Cela aura-t-il une importance quand je ne serai plus là ?
Should I carry on? Will it matter when I′m gone?
Est-ce que tout cela aura de l'importance ?
Will any of this matter?

C'est drôle comme tout le monde mentionne mon nom, ils ne sont jamais très gentils
It's funny how everybody mentions my name, they're never very nice
Je l'ai pris, à peu près tout sauf mes propres conseils
I took it, just about everything except my own advice
Est-ce que tout cela en valait la peine ? Et comment l'ai-je gagné ?
Was it all worth it? And how did I earn it?
Personne n'est parfait, je suppose que je le mérite
Nobody′s perfect, I guess I deserve it

Quels sont les enjeux ? Quelle fortune pouvez-vous amasser ?
How high are the stakes? How much fortune can you make?
Rien ne dure éternellement
(Nothing lasts forever)
Est-ce que ça va s'améliorer ?
Does this get any better?
Dois-je continuer ? Cela aura-t-il une importance quand je ne serai plus là ?
Should I carry on? Will it matter when I′m gone?
(Est-ce que ça fait une différence ?)
(Does it make a difference?)
Est-ce que tout cela aura de l'importance ?
Will any of this matter?

À quelle hauteur cela fait-il une différence ?
How high, does it make a difference?
Rien ne dure éternellement
Nothing lasts forever
Est-ce que cela aura de l'importance quand je serai parti ?
Should I, will it matter when I'm gone?
Est-ce que tout cela aura de l'importance ?
Will any of this matter?

Quels sont les enjeux ? Quelle fortune pouvez-vous amasser ?
How high are the stakes? How much fortune can you make?
Dois-je continuer ? Cela aura-t-il une importance quand je ne serai plus là ?
Should I carry on? Will it matter when I′m gone?

Quels sont les enjeux ? Quelle fortune pouvez-vous amasser ?
How high are the stakes? How much fortune can you make?
Est-ce que ça va s'améliorer ?
Does this get any better?
Dois-je continuer ? Cela aura-t-il une importance quand je ne serai plus là ?
Should I carry on? Will it matter when I'm gone?
Est-ce que tout cela aura de l'importance ?
Will any of this matter?

Quels sont les enjeux ?
How high are the stakes?
À quelle hauteur cela fait-il une différence ?
(How high, does it make a difference?)
Rien ne dure éternellement, est-ce que ça peut s'améliorer ?
Nothing lasts forever, does this get any better?
Dois-je continuer ?
Should I carry on?
Est-ce que cela aura de l'importance quand je serai parti ?
(Should I, will it matter when I? m gone?)
Est-ce que ça change quelque chose ? Est-ce que tout cela aura de l'importance ?
Does it make a difference? Will any of this matter?

Quels sont les enjeux ? Quelle fortune pouvez-vous amasser ?
How high are the stakes? How much fortune can you make?
Dois-je continuer ? Cela aura-t-il une importance quand je ne serai plus là ?
Should I carry on? Will it matter when I? m gone?
Quels sont les enjeux ? Quelle fortune pouvez-vous amasser ?
How high are the stakes? How much fortune can you make?
Dois-je continuer ? Cela aura-t-il une importance quand je ne serai plus là ?
Should I carry on? Will it matter when I? m gone?

Desarrollado por musixmatch