Traducir a
Je suis amoureuse de toi, espèce d'idiot
I′m in love with you, you silly thing
Tout le monde peut voir
Anyone can see
Qu'est-ce que tu as, espèce d'idiot
What is it with you? you silly thing
Prend-le moi
Just take it from me
Ce n'était pas une rencontre fortuite
It was not a chance meeting
Sent mon coeur battre
Feel my heart beating
Tu es l'élu
You're the one
Tu pourrais prendre tout ça, l'emporter
You could take all this, take it away
J'aurais encore tout
I′d still have it all
Parce que j'ai grimpé à l'arbre de la vie
'Cause I've climbed the tree of life
Et c'est pourquoi, je n'ai plus peur si je tombe
And that is why, no longer scared if I fall
Quand je me perds dans l'espace
When I get lost in space
Je peux retourner à cet endroit
I can return to this place
Parce que tu es l'élu
′Cause, you′re the one
Rien n'échoue, plus de peurs
Nothing fails, no more fears
Rien ne manque, tu as lavé mes larmes
Nothing fails, you washed away my tears
Rien n'échoue, plus de peurs
Nothing fails, no more fears
Rien n'échoue, rien n'échoue
Nothing fails, nothing fails
Je ne suis pas religieux mais je me sens tellement ému
I'm not religious but I feel so moved
Ca me donne envie de prier
Makes me wanna to pray
Prier que tu seras toujours là
Pray you′ll always be here
Je ne suis pas religieux mais je ressens tellement d'amour
I'm not religious but I feel such love
Ca me donne envie de prier
Makes me wanna to pray
Quand je me perds dans l'espace
When I get lost in space
Je peux retourner à cet endroit
I can return to this place
Parce que tu es l'élu
′Cause, you're the one
Je ne suis pas religieux mais je me sens tellement ému
I′m not religious but I feel so moved
Je ne suis pas religieux, ça me donne envie de prier
I'm not religious, makes me wanna pray
Je ne suis pas religieux mais je me sens tellement ému (je ne suis pas religieux)
I'm not religious but I feel so moved (I′m not religious)
Ca me donne envie de prier (Mais je me sens si émue)
Makes me wanna to pray (but I feel so moved)
Prier que tu seras toujours là
Pray you′ll always be here
Je ne suis pas religieux mais je ressens tellement d'amour (je ne suis pas religieux)
I'm not religious but I feel such love (I′m not religious)
Ca me donne envie de prier (Ca me donne envie...)
Makes me wanna pray (makes me wanna pray)
Je ne suis pas religieux mais cela me donne envie de prier (je ne suis pas religieux)
I'm not religious but it makes me wanna pray (I′m not religious)
(Mais je me sens tellement ému, ça me donne envie de prier)
(But I feel so moved, makes me wanna pray)
Je ne suis pas religieux mais cela me donne envie de prier (je ne suis pas religieux)
I'm not religious but it makes me wanna pray (I′m not religious)
Ca me donne envie de prier (Ca me donne envie...)
Makes me wanna pray (makes me wanna pray)
Je ne suis pas religieux mais je me sens tellement ému (ça me donne envie de prier)
I'm not religious but I feel so moved (makes me wanna pray)
Je ne suis pas religieux, ça me donne envie de prier (ça me donne envie-)
I'm not religious, makes me wanna pray (makes me wanna-)
Rien n'échoue, plus de peurs
Nothing fails, no more fears
Rien ne manque, tu as lavé mes larmes
Nothing fails, you washed away my tears
Rien n'échoue, plus de peurs
Nothing fails, no more fears
Rien n'échoue
Nothing fails
