Traducir a
Chi è il padrone? Chi è lo schiavo?
Who is the master? Who is the slave?
Trattami come la tua maledizione, poi dimmi che sono la tua salvatrice
Treat me like a curse, then tell me I′m your savior
Vivo con uno sconosciuto che prima conoscevo così bene
I'm livin′ with a stranger, I used to know so well
Aspettare la tua risposta, è come una tortura
Waiting for your answer, is a kind of torture
Potrei mai abituarmi a questo tipo di situazione infernale?
Could I grow accustomed, to this kind of hell?
Stai portando a spasso il cane, perché quel cane non è nuovo
Are you walking the dog, cause that dog isn't new
Sei fuori controllo, è il cane che porta a spasso te?
Are you outta control, is that dog walking you?
Non ne hai avuto abbastanza, ora hai esaurito il tuo tempo
Haven't you had enough, now your time is up
Baby mostrami la tua mano
Baby show me your hand
Delle voci cominciano a stridere nella tua testa, dimmi... Che dicono?
Voices start to ring in your head, tell me what do they say?
Eco lontane da epoche passate si insinuano nel tuo cervello
Distant echoes from another time start to creep in your brain
Quindi ammetti la tua pazzia come se fosse conveniente
So you′ve claim madness like it′s convenient
Lo fai così spesso che ormai cominci a crederci
You do it so often that you start to believe it
Tu hai i tuoi demoni sicché nessuno può dare la colpa a te
You have demons so nobody can blame you
Ma chi è il padrone e chi è lo schiavo?
But who is the master and who is the slave?
Prima mi dici che mi amerai, poi mi vuoi lasciare
First you say you'll love me, then you wanna leave me
Poi dici che ti dispiace, sei bravo in questo giochetto
Then you say you′re sorry, you play the game so well
Ho comprato da te l'illusione, sei un venditore superlativo
I bought your illusion, you're the greatest salesman
Come potrei rifiutarti quando te la vendi pure a te stesso?
How could I refuse you when you sold it to yourself?
Stai portando a spasso il cane, perché quel cane non è nuovo
Are you walking the dog, cause that dog isn′t new
Sei fuori controllo, è il cane che porta a spasso te?
Are you outta control, is that dog walking you?
Non ne hai avuto abbastanza, ora hai esaurito il tuo tempo
Haven't you had enough, now your time is up
Baby mostrami la tua mano
Baby show me your hand
Delle voci cominciano a stridere nella tua testa, dimmi... Che dicono?
Voices start to ring in your head, tell me what do they say?
Eco lontane da epoche passate si insinuano nel tuo cervello
Distant echoes from another time start to creep in your brain
Quindi hai giocato a questo giochetto, come se fosse conveniente
So you′ve played 'round this, like it's convenient
Lo fai così spesso che ormai cominci a crederci
You do it so often that you start to believe it
Tu hai i tuoi demoni sicché nessuno può dare la colpa a te
You have demons so nobody can blame you
Ma chi è il padrone e chi è lo schiavo?
But who is the master and who is the slave?
