Traducir a
Un filc
A copper
Comment aimez-vous ça les garçons?
How do ya like that boys?
Un filc
A copper
Et nous l'avons fait
And we went for it
Je l'ai fait
I went for it
Je l'ai traité comme un petit frère
Treated him like a kid brother
Et j'allais partager cinquante-cinquante avec un cuivre
And I was gonna split fifty-fifty with a copper
Peut-être qu'ils attendent pour lui épingler une médaille
Maybe they′re waitin' to pin a medal on him
Allez, lève-toi, lève tes mains
Come on get up, get your hands up
Ouais, ça y est, une belle médaille d'or pour le cuivre
Yeah, that′s it, a nice gold medal for the copper
Seulement peut-être qu'il l'aura plus tôt qu'il ne le pense
Only maybe he's gonna get it sooner than he thinks
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
'Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
′Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Tu penses que tu peux avoir mon amour gratuitement
You think you can have my love for free
Eh bien, j'ai des nouvelles pour toi
Well, I′ve got news for you
Ce n'est pas comme ça que ça va se passer
That's not the way it′s gonna be
Alors ne viens pas traîner à ma porte
So don't come hangin′ 'round my door
Si tu n'es pas prêt à donner
If you′re not ready to give
Tu n'auras pas beaucoup plus
You're not gonna get much more
Je ne veux pas vivre ton fantasme
I don't want to live out your fantasy
L'amour n'est pas si facile
Love′s not that easy
Cette fois, tu vas
This time you′re gonna
Devoir jouer à ma façon
Gonna have to play my way
Allez, fais-moi plaisir
Come on, make my day
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
'Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
′Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Peux-tu sentir le rythme de mon esprit ?
Can you feel the rhythm of my mind?
Mon garçon, j'ai tant à donner
Boy, I've got so much to give
Mais je ne veux pas perdre mon temps
But I don′t want to waste my time
Je ne peux pas laisser mon cœur faire un show
I can't let my heart put on a show
Jusqu'à ce que tu te rendes, bébé
′Til you surrender baby
Il faut te laisser faire
You've got to let it go
Je ne veux pas vivre ton fantasme
I don't want to live out your fantasy
L'amour n'est pas si facile
Love′s not that easy
Cette fois, tu vas
This time you′re gonna
Devoir jouer à ma façon
Gonna have to play my way
Allez, fais-moi plaisir
Come on, make my day
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
'Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
′Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Lâche tes armes
Drop your weapons
Tu ferais mieux de dire la vérité
You'd better come clean
Je te couvre
I′ve got you covered
Je te rattraperai quand tu me tomberas dessus
I'll catch you when you fall to me
Je ne vais pas te faire de mal
I′m not gonna hurt you
Parce que je ne suis pas de ce genre là
'Cause I'm not that kind
Nous n'allons nulle part
We′re not goin′ nowhere
Jusqu'à ce que tu changes d'avis
'Til you have a change of mind
Tu n'as aucune chance
You haven′t got a chance
Sors les mains en l'air
Come out with your hands up
Sors les mains en l'air
Come out with your hands up
L'homme dit
The man says
Que penses-tu de ça, maman ? Heh
How do ya like that, ma? Heh
Voici ma réponse, espèce de sale..
Here's my answer, you dirty
Je ne veux pas vivre ton fantasme
I don′t want to live out your fantasy
L'amour n'est pas si facile
Love's not that easy
Cette fois, tu vas
This time you′re gonna
Devoir jouer à ma façon
Gonna have to play my way
Allez, fais-moi plaisir
Come on, make my day
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
'Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
Put your back up against the wall
Parce que mon amour est dangereux
'Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Allez, bébé, fais-moi plaisir)
(Come on baby make my day)
Parce que mon amour est dangereux
′Cause my love is dangerous
Devoir jouer à ma façon
(Gonna have to play my way)
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Mets-toi dos au mur)
(Put your back up against the wall)
Parce que mon amour est dangereux
′Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
(This is a bust)
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi
Get up, get up, get up, get up
(Tiens-toi bien droit)
(Stand tall)
Parce que mon amour est dangereux
'Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
(This is a bust)
Je suis si bonne pour toi, bébé, me voilà
I′m so good for you, baby, here I come
Je vais m'occuper de toi avant la fin de la journée
I'm gonna get to you before the day is done
Parce que mon amour est dangereux
′Cause my love is dangerous
(C'est un fiasco)
This is a bust
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
(Allez, bébé, fais-moi plaisir)
(Come on baby make my day)
Parce que mon amour est dangereux
'Cause my love is dangerous
Devoir jouer à ma façon
(Gonna have to play my way)
Lève-toi, tiens-toi bien droit
Get up, stand tall
