Houses traducción al Francés

Maisie Peters

Traducir a

Un renouveau grec qui n'a jamais connu la guerre
A Greek revival that has never seen war
Un million de coquilles d'œufs sur le sol des chambres
A million eggshells on the bedroom floors
Un chien qui a coûté des milliers de dollars, et vous prétendez que c'est un bâtard !
A dog that cost thousands, but you claim is a mutt
Une guitare dans un coin qui ne sert pas beaucoup
A guitar in the corner that doesn′t get played much
Tu as toujours rêvé de vivre en marge de la société.
You always wanted to live way off the grid
Puis tu as rencontré Rachel, et c'est la banlieue.
Then you met Rachel, and the suburbs it is
Et maintenant, il y a une poussette, dans les couloirs où vous faites les cent pas
And now there is a pram in the hallways, you pace
Lulu dans l'armoire et un rêve qui fait encore mal
Lulu in the wardrobe and a dream that still aches

Je peux le voir
I can see it
La vie que j'aurais pu vivre, mais que je n'ai pas vécue.
The life I could've lived, but I didn′t
L'épouse que j'aurais pu être si j'avais écouté un peu plus attentivement.
The wife I could've been if I'd listened a little closer
Si je t'avais aimé un peu moins
If I′d loved you a little less
Oh, je l'entends
Oh, I can hear it
La machine à café dans la cuisine
The coffee machine in the kitchen
La vie que j'aurais pu avoir si j'avais renoncé à la voie royale
The life it could′ve been if I'd given up the high road
J'ai fait la paix là, dans ton lit
Made my peace there, in your bed
Oh, je le vois, comme un cauchemar, comme une vision
Oh, I can see it, like a nightmare, like a vision
Les maisons où vivront mes anciens amants
The houses my old lovers will live in

Un vieil appartement, digne d'un seul roi.
An old apartment, only fit for one king
Le signal est mauvais, c'est pour ça que le téléphone ne sonne jamais.
The signal′s bad, that's why the phone never rings
Une bibliothèque remplie de femmes que vous ne lirez pas, si vous êtes honnête.
A bookshelf full of women that you won′t read, if you're honest
Un bureau qui vaut plus que les mots que vous avez écrits dessus
A desk that′s worth more than the words you wrote on it
Tu crois que c'est du feng shui, tout ce bambou qui meurt ?
You think it's feng shui, all that dying bamboo
Vous détestez vos voisins, ils ne se soucient pas de vous.
You hate your neighbors, they don't care about you
Pas de petits pieds minuscules, juste le ventilateur qui ronronne.
No little tiny feet, just the fan as it whirs
Pas de robe blanche encadrée, car tu l'as trompée.
No white dress in a frame, ′cause you cheated on her

Je peux le voir
I can see it
La vie que j'aurais pu vivre, mais que je n'ai pas vécue.
The life I could′ve lived, but I didn't
L'épouse que j'aurais pu être si j'avais écouté un peu plus attentivement.
The wife I could′ve been if I'd listened a little closer
Si je t'avais aimé un peu moins
If I′d loved you a little less
Oh, je l'entends
Oh, I can hear it
La machine à café dans la cuisine
The coffee machine in the kitchen
La vie que j'aurais pu avoir si j'avais renoncé à la voie royale
The life it could've been if I′d given up the high road
J'ai fait la paix là, dans ton lit
Made my peace there, in your bed
Oh, je le vois, comme un cauchemar, comme une vision
Oh, I can see it, like a nightmare, like a vision
Les maisons où vivront mes anciens amants
The houses my old lovers will live in

Quand la seule chose qu'elle est, c'est le passé
When the only thing that it is, is past
Alors la seule chose à faire, c'est rire.
Then the only thing you can do is laugh
Oh, riez
Oh, laugh
Je la peins aux pastels, et je me mets dans le cadre.
I paint it out in pastels, and I put me in the frame
Mais je suis trop grand pour le chevalet, alors je le gâche encore.
But I'm too big for the easel, so I ruin it again
Oh, encore une fois, salut
Oh, again, hey

Et oh, je le vois bien
And oh, I can see it
La vie que j'aurais pu vivre, mais que je n'ai pas vécue.
The life I could've lived, but I didn′t
L'épouse que j'aurais pu être si j'avais écouté un peu plus attentivement.
The wife I could′ve been if I'd listened a little closer
Si je t'avais aimé un peu moins
If I′d loved you a little less
Oh, je l'entends
Oh, I can hear it
La machine à café dans la cuisine
The coffee machine in the kitchen
La vie que j'aurais pu avoir si j'avais renoncé à la voie royale
The life it could have been if I'd given up the high road
J'ai fait la paix là, dans ton lit
Made my peace there in your bed
Oh, je le vois, comme un cauchemar, comme une vision
Oh, I can see it, like a nightmare, like a vision
Les maisons où vivront mes anciens amants
The houses my old lovers will live in

Desarrollado por musixmatch