Traducir a
Estoy de vuelta en Londres, estoy corriendo por Columbia Road.
I′m back in London, I'm running down Columbia Road
Estan vendiendo girasoles baratos
They′re selling sunflowers cheap
Estoy leyendo novelas, estoy saliendo con alguien, pero solo por deporte.
I'm reading novels, I'm dating, but just dating for sport
Estoy tomando cafés gratis
I′m getting coffees for free
Cuelgo todo mi arte y bailo con el aquelarre
I hang all my art and I dance with the coven
Mientras la lluvia cae en la calle y yo
As the rain falls hard on the street and I
Estoy mejor, llegué a septiembre.
I′m doing better, I made it to September
Fianlmente puedo respirar
I can finally breathe
Pense que te había dado lo mejor de mí pero
I thought I gave you the best of me, but
El amor que teníamos estaba cubierto de nieve, tuve que dejarlo ir.
The love we had was covered in snow, I had to let it go
Sí, el amor que teníamos me estaba comiendo por completo, tuve que enviarlo a casa.
Yeah, the love we had was eating me whole, I had to send it home
Oh, ahí estaba, Dios lo sabe.
Oh, there it was, heaven knows
Allí estaba, ahora allí va.
There it was, now there it goes
Lo siento cambiar, soy joven, pero estoy envejeciendo y...
I feel it changing, I'm young, but I am ageing and I
Te necesito menos que antes
Need you less than I did
Hice una fiesta y él me besó delante de mis amigos.
I threw a party, he kissed me right in front of my friends
Me sentí muy lejos de los acantilados
I felt so far from the cliffs
Duermo por la noche y voy donde me quieren
I sleep through the night and I go where I′m wanted
Y no necesito tu luz para ser brillante
And I don't need your light to be lit, but, oh
De la forma como te amé, no me avergonzaré de eso.
The way I loved you, I will not be embarrassed of that
Solo deberia haber sabido cuando dejarlo
Just should′ve known when to quit
Ahora he superado lo peor de todo porque
Now I'm over the worst of it ′cause
El amor que teníamos estaba cubierto de nieve, tuve que dejarlo ir.
The love we had was covered in snow, I had to let it go
Sí, el amor que teníamos me estaba comiendo por completo, tuve que enviarlo a casa.
Yeah, the love we had was eating me whole, I had to send it home
Oh, allí estaba (allí estaba), el cielo lo sabe (el cielo lo sabe)
Oh, there it was (there it was), heaven knows (heaven knows)
Allí estaba (allí estaba), ahora allí va.
There it was (there it was), now there it goes
(El amor que tuvimos) ahora se acabo
(The love we had) now there it goes
(El amor que tuvimos) ahora se acabo
(The love we had) now there it goes
(El amor que tuvimos) ahora se acabo
(The love we had) now there it goes
(El amor que teníamos)
(The love we had)
Un nuevo hogar, un salto de cisne, una página en blanco, una reescritura
A new home, a swan dive, a blank page, a rewrite
Un gato negro en las farolas, una puerta abierta
A black cat in the streetlights, an open door
La bajada del cierre, las chicas y yo hacemos yoga.
The comedown of closure, the girls and I do yoga
Me despierto y es octubre, la pérdida es tuya.
I wake up and it's October, the loss is yours
Brick Lane en el frío intenso y con vino tinto en el hueso de la cadera
Brick Lane in the brisk cold and red wine on his hip bone
La horas en Estocolmo que tu no verás
The witching hours of Stockholm that you won't see
Girasoles en la cocina, un desamor en remisión
Sunflowers in the kitchen, a heartbreak in remission
El universo está cambiando y es todo por mi
The universe is shifting and it′s all for me, all for me
El amor que tuvimos estaba cubierto de nieve
The love we had was covered in snow
Tuve que dejarlo ir (Tuve que dejarlo ir)
I had to let it go (I had to let it go)
Yeah, el amor que teniamos estaba acabando conmigo
Yeah, the love we had was eating me whole
Tuve que enviarlo a casa (Tuve que enviarlo a casa)
I had to send it home (I had to send it home)
Oh, allí estaba (allí estaba), el cielo lo sabe (el cielo lo sabe)
Oh, there it was (there it was), heaven knows (heaven knows)
Allí estaba (allí estaba), ahora allí va.
There it was (there it was), now there it goes
Ahí va
There it goes
Ahí va
There it goes
Ahí va
There it goes
Ahí va
There it goes
