Traducir a
Estou de volta a Londres, estou correndo pela Columbia Road
I′m back in London, I'm running down Columbia Road
Eles estão vendendo girassóis baratos
They′re selling sunflowers cheap
Estou lendo romances, estou namorando, mas apenas namorando por esporte
I'm reading novels, I'm dating, but just dating for sport
Estou ganhando cafés de graça
I′m getting coffees for free
Eu penduro toda a minha arte e danço com o coven
I hang all my art and I dance with the coven
Enquanto a chuva cai forte na rua e eu
As the rain falls hard on the street and I
Estou melhor, cheguei em setembro
I′m doing better, I made it to September
Eu finalmente posso respirar
I can finally breathe
Eu pensei que tinha te dado o melhor de mim, mas
I thought I gave you the best of me, but
O amor que tínhamos estava coberto de neve, eu tive que deixá-lo ir
The love we had was covered in snow, I had to let it go
Sim, o amor que tínhamos estava me consumindo por inteiro, eu tive que mandá-lo para casa
Yeah, the love we had was eating me whole, I had to send it home
Ah, lá estava, Deus sabe
Oh, there it was, heaven knows
Lá estava, agora lá vai
There it was, now there it goes
Eu sinto que está mudando, sou jovem, mas estou envelhecendo e eu
I feel it changing, I'm young, but I am ageing and I
Preciso menos de você do que eu precisei
Need you less than I did
Eu dei uma festa, ele me beijou bem na frente dos meus amigos
I threw a party, he kissed me right in front of my friends
Eu me senti tão longe dos penhascos
I felt so far from the cliffs
Eu durmo a noite toda e vou aonde me querem
I sleep through the night and I go where I′m wanted
E eu não preciso que sua luz seja acesa, mas, oh
And I don't need your light to be lit, but, oh
Do jeito que eu te amei, não vou ter vergonha disso
The way I loved you, I will not be embarrassed of that
Só deveria saber quando parar
Just should′ve known when to quit
Agora superei o pior porque
Now I'm over the worst of it ′cause
O amor que tínhamos estava coberto de neve, eu tive que deixá-lo ir
The love we had was covered in snow, I had to let it go
Sim, o amor que tínhamos estava me consumindo por inteiro, eu tive que mandá-lo para casa
Yeah, the love we had was eating me whole, I had to send it home
Oh, lá estava (lá estava), Deus sabe (Deus sabe)
Oh, there it was (there it was), heaven knows (heaven knows)
Lá estava (lá estava), agora lá vai
There it was (there it was), now there it goes
(O amor que tínhamos) agora lá vai
(The love we had) now there it goes
(O amor que tínhamos) agora lá vai
(The love we had) now there it goes
(O amor que tínhamos) agora lá vai
(The love we had) now there it goes
(O amor que tínhamos)
(The love we had)
Um novo lar, um mergulho, uma página em branco, uma reescrita
A new home, a swan dive, a blank page, a rewrite
Um gato preto na rua, uma porta aberta
A black cat in the streetlights, an open door
A descida do encerramento, as meninas e eu fazemos ioga
The comedown of closure, the girls and I do yoga
Eu acordo e é outubro, a perda é sua
I wake up and it's October, the loss is yours
Brick Lane no frio intenso e vinho tinto no osso do quadril
Brick Lane in the brisk cold and red wine on his hip bone
As horas de bruxas de Estocolmo que você não verá
The witching hours of Stockholm that you won't see
Girassóis na cozinha, um desgosto em remissão
Sunflowers in the kitchen, a heartbreak in remission
O universo está mudando e é tudo para mim, tudo para mim
The universe is shifting and it′s all for me, all for me
O amor que tínhamos estava coberto de neve
The love we had was covered in snow
Eu tive que deixar isso ir (eu tive que deixar isso ir)
I had to let it go (I had to let it go)
Sim, o amor que tínhamos estava me consumindo por inteiro
Yeah, the love we had was eating me whole
Eu tive que mandar para casa (eu tive que mandar para casa)
I had to send it home (I had to send it home)
Oh, lá estava (lá estava), Deus sabe (Deus sabe)
Oh, there it was (there it was), heaven knows (heaven knows)
Lá estava (lá estava), agora lá vai
There it was (there it was), now there it goes
Lá vai
There it goes
Lá vai
There it goes
Lá vai
There it goes
Lá vai
There it goes
