Watch traducción al Francés

Maisie Peters

Traducir a

Dire au large web que c'est mon époque
Telling the wide web that this is my era
Puis écrire beaucoup de musique au cœur brisé
Then writing a lot of heartbroken music
Personne vraiment heureux et en bonne santé
Nobody actually happy and healthy
S'est jamais senti si désespéré de le prouver
Has ever felt so desperate to prove it

Tu as fait un road trip dans les montagnes
You took a road trip into the mountains
J'ai l'impression que tous mes ex ont fait ça
I feel like all of my exes have done that
Tu ressembles à un film dans lequel Michael Cera jouerait
You look like a film Michael Cera would act in
Et c'était comme une gifle
And it felt like a face slap

Ça continue de faire mal
It keeps hurting
Mais je continue à chercher, mmm
But I keep searching, mmm

Tu es toujours là (toujours là)
You′re still there (still there)
Tu as l'air mieux (c'est quoi ce bordel)
You look better (what the fuck?)
Je l'ai combattu mais je l'ai vu
I fought it, but I saw it
Et ça m'a scié en deux
And it sawed me right in half

Tu m'obtiens toujours
You still get to me
Mais je te laisse quand même (oui je le fais)
But I still let you (yes, I do)
Tu es une superstar
You're being a superstar
Et tout ce que j'ai, ce sont des cartes de victime
And all I got are victim cards

Et tu as tout ce que tu veux
And you got every single thing you want
Et je regarde juste
And I just watch
(je) je regarde juste
(I) I just watch
(je) je regarde juste
(I) I just watch

Millennium bébé, mais tu es prétentieux
Millennium baby, but you are pretentious
Donc, vous avez un caméscope des années 90
So you have a camcorder out of the ′90s
Et tout le monde prétend qu'ils sont géniaux
And everybody pretends that they're great
Mais que se passerait-il si vous pouviez réellement l'être ?
But what if you actually might be?

J'oublie (j'oublie)
I forget to (I forget to)
Alors je dois me ressaisir
So I gotta get my act together

Tu es toujours là (toujours là)
You're still there (still there)
Tu as l'air mieux (c'est quoi ce bordel)
You look better (what the fuck?)
Je l'ai combattu mais je l'ai vu
I fought it, but I saw it
Et ça m'a scié en deux
And it sawed me right in half

Tu m'obtiens toujours
You still get to me
Mais je te laisse quand même (oui je le fais)
But I still let you (yes, I do)
Tu es une superstar
You′re being a superstar
Et tout ce que j'ai, ce sont des cartes de victime
And all I got are victim cards

Et tu as tout ce que tu veux
And you got every single thing you want
Et je regarde juste
And I just watch

Je sais que je devrais savoir mieux
I know that I should know better
Je ne pense pas que je veux aller mieux
I don′t think I wanna get better
Tellement obsédé maintenant que je ne t'ai pas
So obsessed, now I don't have ya
Je continue juste à te regarder
I just keep looking back at ya

Je sais que (ah) je devrais savoir mieux
I know that (ah) I should know better
Je ne pense pas que je veux aller mieux
I don′t think I wanna get better
Tellement obsédé (ah)
So obsessed (ah)
Je suis tellement obsédé (ah)
I'm so obsessed (ah)

je suis encore là
I′m still here
Dans mes mocassins (avec un smoothie)
In my loafers (with a smoothie)
Et je t'ai vu toi et ta petite amie
And I saw you and your girlfriend
Bien sûr, je ne sais pas si c'est ta petite amie
Sure, I don't know she′s your girlfriend
Eh bien, putain de me poursuivre parce qu'au moins alors
Well, fucking sue me 'cause at least then
On pourrait parler, hmm
We could talk, hmm

Tu es toujours là (toujours là)
You're still there (still there)
Tu as l'air mieux (c'est quoi ce bordel)
You look better (what the fuck?)
Je l'ai combattu mais je l'ai vu
I fought it, but I saw it
Et ça m'a scié en deux
And it sawed me right in half

Tu m'obtiens toujours
You still get to me
Mais je te laisse quand même (oui je le fais)
But I still let ya (yes, I do)
Maintenant tu vis ce putain de rêve
Now you′re living the goddamn dream
Avoir une étoile dorée, celle-ci est gratuite
Have a golden star, this one′s for free

Parce que tu as brisé mon cœur et mon estime de soi
'Cause you broke my heart and my self-esteem
Pour une fille qui est un remix de moi
For a girl who′s a remix of me
Mais je suppose que tu as tout ce que tu veux
But I guess you've got everything you want
Et je regarde juste
And I just watch

Desarrollado por musixmatch