Traducir a
Il part en échange à Madrid
Se va, de intercambio pa Madrid
En plus des vêtements dans sa valise, il a l'excuse que je lui ai donnée
Además de ropa en su maleta lleva la excusa que le di
Quelques détails pour voir s'il ne m'oublie pas
Unos detalles pa ver si no se olvida de mí
Quelques photos du jour où je l'ai rencontrée
Un par de fotos de aquel día en que la conocí
Je savais qu'il partait, c'est là que je me suis impliqué
Yo lo sabía que se iba, fue que me envolví
Un de ces jours je te dirai si je le regrette.
Algún día de estos le cuento si me arrepentí
Parce que la vie est un équilibre.
Es que la vida es un balance
Et tu as le mien
Y tú tienes el mío
Chaque fois que je suis hors focus
Cada vez que me desenfoco
En toi je trouve le chemin
En ti encuentro el camino
Parce que la vie est un équilibre.
Es que la vida es un balance
Et tu as le mien
Y tú tienes el mío
Chaque fois que je suis hors focus
Cada vez que me desenfoco
En toi je trouve le chemin
En ti encuentro el camino
Avec toi la vie est belle
Contigo la vida es bella
C'est ce que tu m'as fait
Que era la que tú me hacías
Comment oublier cette nuit à San Juan
Cómo olvidar esa noche en San Juan
D'un hôtel à Carolina
De un hotel pa carolina
Tu sais ce que tu faisais
Tú sabes lo que hacías
Quand tu m'as dit
Cuando tú me decías
C'est vraiment délicieux et tu ne partiras plus jamais.
Que chingo de rico y que más nunca te irías
Et j'ai écrit sur le flirt
Y yo de lo coqueto escribía
Ce tutu est de la sorcellerie, maman et
Ese tutú es brujería mami y
Désolé d'avoir joué à des jeux d'esprit avec toi.
Perdona que te haga juegos mentales
C'est juste que je ne veux pas que tu me remplaces.
Es que no quiero tú me reemplaces
Que t'oublier est déjà un désastre.
Que olvidarte ya me he chingado pare
Parce que la vie est un équilibre.
Es que la vida es un balance
Et tu as le mien
Y tú tienes el mío
Chaque fois que je suis hors focus
Cada vez que me desenfoco
En toi je trouve le chemin
En ti encuentro el camino
Parce que la vie est un équilibre.
Es que la vida es un balance
Et tu as le mien
Y tú tienes el mío
Chaque fois que je suis hors focus
Cada vez que me desenfoco
En toi je trouve le chemin
En ti encuentro el camino
Ce connard a tout gâché
Ese culo jodió toda mi balanza
Quelle douleur que tu sois parti, c'est une arnaque
Qué putas que te hayas ido, es una tranza
Regarde comme je suis méchant, s'il te plaît, avance.
Mira que estoy bellaco por fa avanza
Ou alors je dois te poursuivre, hé
O si no me toca ir tras de ti, ey
Désolé d'avoir joué à des jeux d'esprit avec toi.
Perdona que te haga juegos mentales
C'est juste que je ne veux pas que tu me remplaces.
Es que no quiero que tú me reemplaces
Pour t'oublier, je me suis trompé.
Pa olvidarte yo me he chingado pare
Désolé d'avoir joué à des jeux d'esprit avec toi.
Perdona que te haga juegos mentales
C'est juste que je ne veux pas que tu me remplaces.
Es que no quiero que tú me reemplaces
Pour t'oublier, je me suis trompé.
Pa olvidarte yo me he chingado pare
Parce que la vie est un équilibre.
Es que la vida es un balance
Et tu as le mien
Y tú tienes el mío
Chaque fois que je suis hors focus
Cada vez que me desenfoco
En toi je trouve le chemin
En ti encuentro el camino
Mordre bébé
Maluma baby
Mamacita (mamacita)
Mamacita (mamacita)
don Juan
Don Juan
Musique folle
Madmusic
Hé, maman (Royalty)
Ey, mami (Royalty)
Tu me manques
I miss you
J'ai besoin de toi
I need you
Quand arrivera-t-il à Medellín ?
¿Cuándo me va a llegar a Medellín, pues?
