Happy Birthday traducción al Francés

Maluma

Traducir a

Avant de partir
Ante′ que te vayas
S'il vous plaît, écoutez-moi
Por favor, escúchame
Ne t'inquiète pas, je ne te déteste pas, je veux que tu réussisses.
Tranquila, que no te estoy odiando, quiero que te vaya bien
Je sais que tu vas trouver un amour qui t'aime, je le sais.
Sé que vas a encontrar un amor que te quiera, eso yo lo sé
Ce n'est pas pour rien, j'espère que le ciel te le donnera
No es por nada, ojalá el cielo te lo dé

Parce que je ne peux pas
Porque yo no puedo
J'ai déjà dépensé toute mon énergie à me battre pour toi, pour toi
Ya gasté todas mis energías peleando por ti, por ti
Parce que je ne veux pas
Porque yo no quiero
Ne reste pas une seconde de plus car je t'ai déjà perdu (non, ne-ne)
Que te quedes ni un segundo más, porque ya te perdí (no, ne-ne)

Je me souviens de cette nuit, bébé
Recuerdo esa nochе, baby
Et Medallo, joyeux anniversaire
En Medallo tu happy birthday
Tout n'allait pas bien, c'était normal
Todo no' iba bien, taba normal
Soudain, il a commencé à t'envoyer des SMS.
De rеpente él te empezó a textear
Dire : Tu me manques, bébé
Diciendo: "I miss you, baby"
J'aimerais te faire mille choses
"Mil cosa′ quisiera hacerte"
Comment cette merde a-t-elle pu m'arriver ?
¿Cómo es que esta mierda iba a pasarme a mí?
Ouais
Yeah

Derrière tant de douceur, tu étais impliqué dans une autre aventure
Detrás de tanta dulzura, tú metía en otra aventura
Je vis dans la torture à cause de ta fièvre
Yo viviendo en una tortura por tu calentura
Quelle putain de folie
Qué maldita locura
Tu as jeté tout le mien à la poubelle
Tiraste to lo mío a la basura

Avant de partir
Ante' que te vayas
S'il vous plaît, écoutez-moi
Por favor, escúchame
Ne t'inquiète pas, je ne te déteste pas, je veux que tu réussisses.
Tranquila, que no estoy odiando, quiero que te vaya bien
Je sais que tu vas trouver un amour qui t'aime, je le sais.
Sé que vas a encontrar un amor que te quiera, eso yo lo sé
Ce n'est pas pour rien, j'espère que le ciel te le donnera
No es por nada, ojalá el cielo te lo dé

Parce que je ne peux pas
Porque yo no puedo
J'ai déjà dépensé toute mon énergie à me battre pour toi, pour toi
Ya gasté todas mis energías peleando por ti, por ti
Parce que je ne veux pas
Porque yo no quiero
Ne reste pas une seconde de plus car je t'ai déjà perdu (non, ne-ne)
Que te quedes ni un segundo más porque ya te perdí (no, ne-ne)

Il n'y a aucun moyen que je revienne
No hay forma que vuelva
Dans tes bras, brune
A tus brazo', morena
Ce que tu as fait, je peux te le pardonner.
Lo que hiciste puedo perdonarlo
Mais ne me demandez pas de l'oublier.
Pero no me pidas olvidarlo

Je me souviens de cette nuit, bébé
Recuerdo esa noche, baby
Et Medallo, joyeux anniversaire
En Medallo tu happy birthday
Tout n'allait pas bien, c'était normal
Todo no′ iba bien, taba normal
Soudain, il a commencé à t'envoyer des SMS.
De repente él te empezó a textear
Dire : Tu me manques, bébé
Diciendo: "I miss you, baby"
J'aimerais te faire mille choses
"Mil cosa′ quisiera hacerte"
Comment cette merde a-t-elle pu m'arriver ? (Non, non)
¿Cómo es que esta mierda iba a pasarme a mí? (Na, na)

Parce que je ne peux pas
Porque yo no puedo
J'ai déjà dépensé toute mon énergie à me battre pour toi, pour toi
Ya gasté todas mis energías peleando por ti, por ti
Parce que je ne veux pas (je)
Porque yo no quiero (yo)
Ne reste pas une seconde de plus car je t'ai déjà perdu (non, ne-ne)
Que te quedes ni un segundo más porque ya te perdí (no, ne-ne)

Ouais, derrière tant de douceur
Yeah, detrás de tanta dulzura
Je vis dans la torture à cause de ta fièvre (folie)
Yo viviendo en una tortura por tu calentura (locura)
Tu as jeté tout le mien à la poubelle
Tiraste to lo mío a la basura
Rudeboyz
Rudeboyz
Ily Wonder
Ily Wonder

Desarrollado por musixmatch