Junio traducción al Francés

Maluma

Traducir a

La lune se cachait
La luna se escondió
Je viens de te voir.
Apenas te vio
Parce que tu brilles plus fort qu'elle
Por que tú brillas más que ella

Je pense qu'il était jaloux de toi.
Pa mi que celos de ti le dio
Pourquoi n'est-il pas sorti aujourd'hui ?
Por que hoy no salió
Il ne restait plus que les étoiles
Solo se quedaron las estrellas

Et en parlant avec eux
Y hablando con ellas
Ils m'ont dit que tu étais si belle avec ce joli visage, que tu étais magnifique.
Me dijeron que te ves tan hermosa con esa carita bonita, eres Bella
C'est ce que disent les étoiles, et je
Eso dicen las estrellas, y yo

Je ne trouve aucune faille dans sa logique
No encuentro fallas en su lógica
Tu me fais chaud, comme si c'était l'été en juin.
Me das calor como si fuera verano en junio
C'est génial que tu aies été ma copine
Que chimba que fueras mi novia
Sinon, je me contenterai d'un baiser de ta part.
Si no es así pues me conformo con un beso tuyo

Je ne trouve aucune faille dans sa logique
No encuentro fallas en su lógica
Tu me fais chaud, comme si c'était l'été en juin.
Me das calor como si fuera verano en junio
C'est génial que tu aies été ma copine
Que chimba que fueras mi novia
Sinon, je me contenterai d'un baiser de ta part.
Si no es así pues me conformo con un beso tuyo

Je me battrai pour toi, je provoquerai un combat pour toi
Por ti yo peleo por ti busco un pleito
Allons à la plage, je te masserai avec de l'huile.
Vamos pa la playa yo te aceito
Je te fais bronzer pendant que je m'amuse
Te bronceo mientras me deleito
Petits yeux bleus, mer des îles Turques-et-Caïques
Ojitos celestes mar de turks and Caicos

Avec toi, la plage n'est plus nécessaire.
Contigo no hace falta playa
Maman, parce que tu es mon soleil
Ma por que tú eres mi sol
Ces collants ne déçoivent jamais.
Ese pantisito no falla
jaune tournesol
Amarillo girasol

Et cette énergie qui se dégage de toi, cette énergie
Y ya esa vibra tuya esa energía
Cela se connecte à mon Ave Maria
Esta conectando con la Mía ave maría
Qui aurait cru, ma chérie, que tu m'avais jeté un sort ?
Quién diría baby tú me hiciste brujería
Les étoiles disent que tu seras à moi et
Las estrellas dicen que serás Mía y

Je ne trouve aucune faille dans sa logique
No encuentro fallas en su lógica
Tu me fais chaud, comme si c'était l'été en juin.
Me das calor como si fuera verano en junio
C'est génial que tu aies été ma copine
Que chimba que fueras mi novia
Sinon, je me contenterai d'un baiser de ta part.
Si no es así pues me conformo con un beso tuyo

Je ne trouve aucune faille dans sa logique
No encuentro fallas en su lógica
Tu me fais chaud, comme si c'était l'été en juin.
Me das calor como si fuera verano en junio
C'est génial que tu aies été ma copine
Que chimba que fueras mi novia
Sinon, je me contenterai d'un baiser de ta part.
Si no es así pues me conformo con un beso tuyo

Mordez bébé
Maluma baby
D'accord
Ok

Desarrollado por musixmatch