Traducir a
Maluma, bébé
Maluma, ba-ba-baby
Tu sais que je suis heureux de te voir.
Tú sabe′ que me alegra verte
Il y a un bruit, je veux te sentir.
Se oye ruido, quiero olerte
Je ne sais pas si tu veux m'entendre, mais sortons pour que je puisse t'expliquer.
No sé si quieras oírme, pero vamos afuera pa' explicarte
Bébé, tu me manques
Bebé, te extraño
Plus les années passent
Mientras más pasan los años
Je sais que je t'ai blessé
Yo sé que te hice daño
Donnez-moi l'opportunité, il y a de la qualité ici
Dame la opportunity, que aquí hay quality
Bébé, tu me manques
Bebé, te extraño
Plus les années passent
Mientras más pasan los años
Je sais que je t'ai blessé
Yo sé que te hice daño
Donnez-moi l'opportunité, il y a de la qualité ici
Dame la opportunity, que aquí hay quality
(Chérie, bébé)
(Maluma, baby)
Il y a une qualité de plus, plus
Aquí hay quality de má′, ma'
Je vais te donner, te donner
Yo te voy a dar, dar
Le cadeau précoce, même si ce n'est pas Noël
El regalo adelantado aunque no sea navidad-da'
Je sais que les erreurs se paient
Yo sé que los errores se pagan
Mais reviens, ne sois pas méchant
Pero regresa, no sea′ mala
J'ai bu une mer de Hennessy
Me tomé un mar de Hennessy
Je t'ai aimé avec frénésie
Yo te amé con frenesí
Il n'y a aucun autre cul qui puisse m'emmener, bébé, jusqu'à l'extase.
No hay otro culito que me lleve, baby, al éxtasis
S'il te plaît, dis-moi oui, que tout cela n'était qu'un rêve (Euh)
Porfa, ya dime que sí, que todo fue un sueño (Uh)
Que rien ne s'est passé et que je ne l'ai jamais mis en lui
Que nada pasó y nunca se lo metí
J'en ai déjà bu presque vingt bouteilles.
Me he tomado ya casi veinte botella′
J'ai envoyé un message privé à une fille de dix, quinze ans.
Le he tirado por DM a una' die′, quince nena'
Mais ils n'en valent pas la peine, ah
Pero no valen la pena, ah
Parce que personne n'est comme toi, personne n'est comme toi
Porque ninguna es como tú, ninguna es como tú
Bébé, tu me manques
Bebé, te extraño
Plus les années passent
Mientras más pasan los años
Je sais que je t'ai blessé
Yo sé que te hice daño
Donnez-moi l'opportunité, il y a de la qualité ici
Dame la opportunity, que aquí hay quality
Bébé, tu me manques
Bebé, te extraño
Plus les années passent
Mientras más pasan los años
Je sais que je t'ai blessé
Yo sé que te hice daño
Donnez-moi l'opportunité, il y a de la qualité ici
Dame la opportunity, que aquí hay quality
Je me souviens encore
Me acuerdo todavía
En quittant le motel, il faisait jour (oh non)
Saliendo del motel, era de día (oh, no)
"Enlève mes vêtements" m'a-t-il dit (ouais, ouais, ouais)
"Quítame la ropa" me decía (yeah, yeah, yeah)
Changeons de pose, sentons le toucher (oh, non)
Cambiemo′ las pose', sentimos el roce (oh, no)
Un petit âne comme toi n'est jamais oublié
Un culito como tú nunca se olvida
Mais si tu reviens, je te traiterai avec douceur (Ah, ah)
Pero si regresa′, yo te trato con delicadeza (Ah, ah)
Comme toi, je n'ai rien vu de tel.
Como tú, yo no he visto más de esa'
Tu es dans ma tête, tu finis mon puzzle.
Estás en mi cabeza, tú termina' mi rompecabeza′
Ça me rend folle s'il m'embrasse.
Me pone′ loquito si me besa'
Je continue à me souvenir de toi
Sigo recordándote
Toutes les vidéos que vous avez envoyées au DM
To′ los videítos que mandaste al DM
Je veux vous dire que je ne les ai jamais supprimés.
Quiero decirte que nunca los borré
J'espère que tu continueras à me rappeler tes mains (il me dit)
Espero que tú sigas con las mano' recordándome (me dice)
Bébé, tu me manques
Bebé, te extraño
Plus les années passent
Mientras más pasan los años
Je sais que je t'ai blessé
Yo sé que te hice daño
Donnez-moi l'opportunité, il y a de la qualité ici
Dame la opportunity, que aquí hay quality
Bébé, tu me manques
Bebé, te extraño
Plus les années passent
Mientras más pasan los años
Je sais que je t'ai blessé
Yo sé que te hice daño
Donnez-moi l'opportunité, il y a de la qualité ici
Dame la opportunity, que aquí hay quality
Bébé, tu me manques
(Bebé, te extraño)
Tu me manques, mon amour, tu es mon paradis (plus les années passent)
Te extraño, mi amor, ere′ mi cielo (mientras más pasan los años)
Maluma, ba-ba-bébé (je sais que je t'ai blessé)
Maluma, ba-ba-baby (yo sé que te hice daño)
Les Prodigys (donnez-moi une chance, il y a de la qualité ici)
The Prodigys (dame la opportunity, que aquí hay quality)
Dis-moi, Edge
Dímelo, Edge
Papa Juancho
Papi Juancho
Wuh
Wuh
