Traducir a
J'ai vingt ans
Io c′ho vent'anni
Alors ne sois pas surpris si je fais un drame pour rien
Perciò non ti stupire se dal niente faccio drammi
J'ai peur de laisser au monde seulement de l'argent
Ho paura di lasciare al mondo soltanto denaro
Que mon nom disparaisse parmi tous les autres
Che il mio nome scompaia tra quelli di tutti gli altri
Mais j'ai seulement vingt ans
Ma c′ho solo vent'anni
Et je demande déjà pardon pour les erreurs que j'ai commises
E già chiedo perdono per gli sbagli che ho commesso
Mais la route est plus difficile quand tu vises le ciel
Ma la strada è più dura quando stai puntando al cielo
Alors choisis les choses qui sont vraiment importantes
Quindi scegli le cose che son davvero importanti
Choisis l'amour ou les diamants, les démons ou les saints
Scegli amore o diamanti, demoni o santi
Et tu seras prêt à lutter, ou tu t'en iras
E sarai pronto per lottare, oppure andrai via
Et tu donneras la faute aux autres ou la faute sera tienne
E darai la colpa agli altri o la colpa sarà tua
Tu courras droit vers le soleil ou vers l'obscurité
Correrai diretto al sole oppure verso il buio
Tu seras prêt à lutter, pour toujours chercher la liberté
Sarai pronto per lottare, per cercare sempre la libertà
Et faire un pas de plus, être toujours vrai
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
Expliquer ce qu'est la couleur à ceux qui voient en noir et blanc
Spiegare cos'è il colore a chi vede bianco e nero
Et faire un pas de plus, être toujours vrai
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
Et promets que demain tu parleras à tout le monde de moi
E prometti domani a tutti parlerai di me
Et même si j'ai seulement vingt ans, je devrai courir
E anche se ho solo vent′anni dovrò correre
J'ai vingt ans
Io c′ho vent'anni
Et j'en ai rien à foutre, je n'ai rien à vous prouver
E non mi frega un cazzo, c′ho zero da dimostrarvi
Je ne suis pas comme vous qui donnez votre âme pour de l'or
Non sono come voi che date l'anima al denaro
Aux yeux des purs, vous n'êtes que des lâches
Dagli occhi di chi è puro siete soltanto codardi
Et faire un pas de plus, être toujours vrai
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
Expliquer ce qu'est la couleur à ceux qui voient en noir et blanc
Spiegare cos′è il colore a chi vede bianco e nero
Et faire un pas de plus, être toujours vrai
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
Et promets que demain tu parleras à tout le monde de moi
E prometti domani a tutti parlerai di me
Et même si j'ai seulement vingt ans, je devrai courir, pour moi
E anche se ho solo vent'anni dovrò correre per me
Et tu seras prêt à lutter, ou tu t'en iras
E sarai pronto per lottare, oppure andrai via
Et tu donneras la faute aux autres ou la faute sera tienne
E darai la colpa agli altri o la colpa sarà tua
Tu courras droit vers le soleil ou vers l'obscurité
Correrai diretto al sole oppure verso il buio
Tu seras prêt à lutter, pour toujours chercher la liberté
Sarai pronto per lottare, per cercare sempre la libertà
Tu as vingt ans
C′hai vent'anni
Je t'écris maintenant avant qu'il ne soit trop tard
Ti sto scrivendo adesso prima che sia troppo tardi
Et cela [te] fera du mal de douter de n'être personne
E farà male il dubbio di non essere nessuno
Tu seras quelqu'un si tu restes différent des autres
Sarai qualcuno se resterai diverso dagli altri
Mais tu as seulement vingt ans
Ma c'hai solo vent′anni
