Traducir a
I fell in love with a poetess
Me enamoré de una poetisa
that it was a dagger of sun
Que era un puñal de sol
It was a tremor shimmering in the wind
Era un temblor rielando en el viento
His love was thirsty
Era sediento su amor
It was a bunch, poetess
Era un manojo, poetisa
Of inertia against the grain
De inercias a contrapelo
A fury in stubborn intent
Una furia en tozudo intento
To arrive at Puerto Sereno
De arribar a puerto sereno
Poetess caught in the light of the leaves
Poetisa agarrada a la luz de las hojas
Poetess inhabiting solar storms
Poetisa habitando tormentas solares
poetess, poetess
Poetisa, poetisa
light butterfly
Liviana mariposa
poet laureate
Poetisa laureada
Able to fly in the closest mud rain
Capaz de volar bajo la lluvia de barro más cerrada
I fell in love with a verser
Me enamoré de una versadora
That from a distant land arrived
Que de lejana tierra arribó
Subtle feather, it tore me apart
Sutil de pluma, me desgarraba
With his writings he dazzled me
Con sus escritos me encandilaba
It was his essence poetized
Era su esencia poetizada
Of those that overflow inkwells
De las que desbordan tinteros
Poetess of those who deserve
Poetisa de las que merecen
That in its path we kiss the ground
Que a su paso besemos el suelo
What a step, poetess
Que pisan, poetisa
poetess, poetess
Poetisa, poetisa
light butterfly
Liviana mariposa
poet laureate
Poetisa laureada
Able to fly in the closest mud rain
Capaz de volar bajo la lluvia de barro más cerrada
poetess, poetess
Poetisa, poetisa
light butterfly
Liviana mariposa
enlightened poet
Poeta iluminada
poetess, poetess
Poetisa, poetisa
light butterfly
Liviana mariposa
colored poetess
Poetisa coloreada
Able to fly in the closest mud rain
Capaz de volar bajo la lluvia de barro más cerrada
