Traducir a
No topo da montanha, onde o Rio de Aço flui
Atop the mountain, where the river of steel flows
negra é a floresta, branca é a neve.
black is the forest, white was the snow.
Eram crianças, como poderiam saber?
there as children, how could children know?
Alguém sem nome ou número logo viria.
one without name or number soon would show.
Lá estava ele, em sua carruagem feita de ouro
There stood he, on his chariot made of gold
ele revelou a trindade dos antigos segredos.
he did reveal the trinity of secrets old.
Um cetro de ferro, que traria piedade.
A sceptre of iron could mercy bring.
Um escudo de ouro, o criador e rei
a shield of gold, the creator and king,
E a grande Espada de Aço!
and the great sword of steel.
Os filhos do destino os empunharão
Sons of destiny shall wield.
Ouça a voz da sabedoria.
hear wisdom′s voice.
Erga-se, perceba a força que possui
rise, know the strength that you feel.
guarde-a em seu coração, mas nunca a exponha
hold in your heart, but never reveal
Tu foste chamado pelos deuses, para receber seus poderes
you were called by the gods, their powers to wield.
Guarde bem o Segredo do Aço!
guard well the secret of steel.
Um cetro de ferro, que traria piedade.
A sceptre of iron could mercy bring.
Um escudo de ouro, o criador e rei
a shield of gold, the creator and king,
E a grande Espada de Aço!
and the great sword of steel.
Os filhos do destino os empunharão
Sons of destiny shall wield.
Ouça a voz da sabedoria.
hear wisdom's voice.
Erga-se, perceba a força que possui
rise, know the strength that you feel.
guarde-a em seu coração, mas nunca a exponha
hold in your heart, but never reveal.
Tu foste chamado pelos deuses, para receber seus poderes
you were called by the gods, their powers to wield.
Guarde bem o Segredo do Aço!
guard well the secret of steel.