Traducir a
Four streets and a handkerchief
Cuatro calles y un pañuelo
Four endless streets
Cuatro calles infinitas
So much time without knowing
Tanto tiempo sin saber
Four killer streets
Cuatro calles asesinas
A purple street
Una calle purpurina
Another street in pain
Otra calle en el dolor
Four streets on a pin
Cuatro calles en un alfiler
Nailed in my soul
Clavado en mi alma
Not knowing what to do
Sin saber qué hacer
What to do without you my life
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you my life
Qué hacer sin ti mi vida
Four streets for my grief
Cuatro calles pa mi duelo
From your well-traveled body
De tu cuerpo tan viajado
Four streets in danger
Cuatro calles en peligro
For two oxen found
Por dos bueyes encontrados
All rolled in the same cave
Todos revolcados en la misma cueva
All rolled in the same cave
Todos revolcados en la misma cueva
And time passes red and alive like fire
Y el tiempo pasa rojo y vivo como el fuego
And love melts beside him in madness
Y el amor se funde a su lado en la locura
Dangerous encounters, when will they come?
Peligrosos encuentros, cuándo llegarán?
Miraculous remedy, that takes away my pain
Milagroso remedio que me quite la pena
Knowing you are so close, when will they arrive?
De saberte tan cerca, cuándo llegarán?
Four streets hard asphalt
Cuatro calles duro asfalto
With graffiti as a souvenir
Con graffiti de recuerdo
Four streets of bad novels so it hurts
Cuatro calles de novela de las malas pa que duela
There are three souls and a mystery
Son tres almas y un misterio
A thousand betrayals and a bluff
Mil traiciones y un farol
Four streets on a pin
Cuatro calles en un alfiler
Stuck in my soul without knowing what to do
Clavado en mi alma sin saber qué hacer
What to do without you my life
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you my life
Qué hacer sin ti mi vida
And time passes red and alive like fire
Y el tiempo pasa rojo y vivo como el fuego
And love melts beside him in madness
Y el amor se funde a su lado en la locura
Dangerous encounters, when will they come?
Peligrosos encuentros, cuándo llegarán?
Miraculous remedy, that takes away my pain
Milagroso remedio que me quite la pena
Knowing you are so close, when will they arrive?
De saberte tan cerca, cuándo llegarán?
Four blocks at night
Cuatro calles a la noche
When no more cars pass by
Cuando ya no pasa un coche
Long hidden kisses
Largos besos escondidos
They throw stones at the lantern
Tiran piedras al farol
Four streets, silent cry
Cuatro calles, grito mudo
Four streets on a pin
Cuatro calles en un alfiler
Nailed in my soul
Clavado en mi alma
Not knowing what to do
Sin saber qué hacer
What to do without you my life
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you my life
Qué hacer sin ti mi vida
And time passes red and alive like fire
Y el tiempo pasa rojo y vivo como el fuego
And love melts beside him in madness
Y el amor se funde a su lado en la locura
Dangerous encounters, when will they come?
Peligrosos encuentros, cuándo llegarán?
Miraculous remedy, that takes away my pain
Milagroso remedio, que me quite la pena
Knowing you are so close, when will they arrive?
De saberte tan cerca, cuándo llegarán?
Four streets and honor
Cuatro calles y el honor
From a poor lost madman
De un pobre loco perdido
In the puddle of love
En el charco del amor
That was all it was.
Que eso fue to lo que ha sido
Until reaching the end
Hasta llegar al final
From this story without memory
De esta historia sin memoria
That one day he told me
Que algún día me contó
The friend of a friend
El amigo del amigo
From the friend who saw it
Del amigo que lo vió
From some hidden place
De algún lugar escondido
