Traducir a
Mémère Lachaise
Mémère Lachaise
In the nettles
Dans les orties
Grandpa Lachaise hasn't come home
Pépère lachaise n′est pas rentré
And, he fell down the stairs
Il est tombé dans l'escalier
And his bottle didn't break.
Et sa bouteille s′est pas petée.
Grandpa Lachaise, Mrs. Satan
Pépère lachaise, madame Satan
The blood will flow into the gutter
L'sang va couler dans l'caniveau
Grandpa Lachaise, Mrs. Cageot
Pépère Lachaise, madame Cageot
Roger's wife, who had 13 puppies
Femme de Roger, qui avait 13 chiens
One dog died, the other hanged himself
Un chien est mort, l′autre s′est pendu
There is more love in homes
Ya plus d'amour dans les foyers
The blood will flow into the gutter
L′sang va couler dans l'caniveau
Winter is here, showing its teeth
L′hiver est la qui montre les crocs
You may be called Oscar Tramor
T'as beau t′appeler Oscar Tramor
There you are, all alone like a dead rat
Te v'la tout seul comme un rat mort
You may call yourself the great Dédé
T'as beau t′apppeler le grand Dédé
You're no prouder than a dead cat.
Te v′la pas plus fière qu'un chat crevé
The sun sleeps far from Gare du Nord
Le soleil d′or loin de gare du Nord
The sun sleeps little neon
Le soleil dors petit neon
Sleep under the bridges, little Lucien
Dors sous les ponts petit Lucien
A little rain in your socks
Petite pluie dans tes chaussettes
Little rain deep in the bones
Petite pluie au fond des os
Winter is here, showing its teeth
L'hiver est la qui montre les crocs
You may be called Oscar Tramor
T′as beau t'appeler Oscar Tramor
There you are, all alone like a dead rat
Te v′la tout seul comme un rat mort
You may call yourself the great Dédé
T'as beau t'apppeler le grand Dédé
You're no prouder than a dead cat.
Te v′la pas plus fière qu′un chat crevé
Grandpa Lachaise, Mrs. Cageot
Pépère Lachaise, madame Cageot
Roger's wife, who had 13 puppies
Femme de Roger, qui avait 13 chiens
One dog died, the other hanged himself
Un chien est mort, l'autre s′est pendu
There is more love in homes
Ya plus d'amour dans les foyers
The blood will flow into the gutter
L′sang va couler dans l'caniveau
Winter is here, showing its teeth
L′hiver est la qui montre les crocs
You may be called Oscar Tramor
T'as beau t'appeler Oscar Tramor
There you are, all alone like a dead rat
Te v′la tout seul comme un rat mort
You may call yourself the great Dédé
T′as beau t'apppeler le grand Dédé
You're no prouder than a dead cat.
Te v′la pas plus fière qu'un chat crevé
The sun sleeps far from Gare du Nord
Le soleil d′or loin de gare du Nord
The sun sleeps little neon
Le soleil dors petit neon
The sun sleeps far from Gare du Nord
Le soleil d'or loin de gare du Nord
The sun sleeps little neon
Le soleil dors petit neon
Sleep under the bridges, little Lucien
Dors sous les ponts petit Lucien
A little rain in your socks
Petite pluie dans tes chaussettes
Little rain deep in the bones
Petite pluie au fond des os
Winter is here, showing its teeth
L′hiver est la qui montre les crocs
(…)
Venez donc voire sous ma cape noire
(…)
Le grand couteau que m'a donné
(…)
La fille qui voulait mon malheur
(…)
Elle me l'a planté dans le coeur
(…)
T′as beau t′appeler Oscar Tramor
(…)
Te v'la tout seul comme un rat mort
(…)
T′as beau t'appeler le grand Dédé
(…)
Te v′la pas plus fière qu'un chat crevé
(…)
(…)
You may be called Oscar Tramor
(…)
There you are, all alone like a dead rat
(…)
You may call yourself the great Dédé
(…)
You're no prouder than a dead cat.
(…)
