Traducir a
Je t'ai bloqué sur les réseaux sociaux
Te bloqueé de Insta
Mais je vois tes histoires par une autre compte (oh-oh-oh)
Pero por otra cuenta veo tus historias (oh-oh-oh)
J'ai effacé ton numéro
Tu número lo borré
Je ne sais pas pourquoi si je la sais par cœur
No sé pa qué si me lo sé de memoria
Tu m'as fait du mal et comme ça tu me manques
Me hiciste daño y así te extraño
Et même si je sais qu'un jour je t'oublierai
Y aunque sé que un día te voy a olvidar
Je ne le fais toujours pas, c'est compliqué
Aún no lo hago, es complicado
J'aime me souvenir de tout ce que nous avons fait
To lo que hicimo me gusta recordar
Je vais conduire dans les rues dans lesquelles tu m'as embrassé
Ando manejando por las calles que me besaste
Écoutant les chansons qu'un jour tu m'as dédiées
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Je te dirais de revenir, mais ça ne se demande pas
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
C'est mieux que tu demandes à Dieu de prendre soin de moi
Mejor le pido a Dios que me cuide
Parce que je vais conduire dans les rues dans lesquelles tu m'as embrassé
Porque ando manejando por las calles que me besaste
Écoutant les chansons qu'un jour tu m'as dédiées
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Je te dirais de revenir, mais ça ne se demande pas
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
C'est mieux que tu demandes à Dieu de prendre soin de moi
Mejor le pido a Dios que me cuide
Qu'il prenne soin d'une autre qui te ressemble
Que me cuide de otra que se parezca a ti
Je ne veux pas tomber comme je l'ai fait pour toi
No quiero caer como hice por ti
J'espère que tu tombes amoureuse, qu'il te fasse la même chose que tu m'as fait
Ojalá te enamore′, te hagan lo mismo que me hiciste a mí
Tu m'as appris à ne pas aimer quiconque
Tú me enseñaste a no amar a cualquiera
Et aussi comment je ne veux pas être aimé
Y también como no quiero que me quieran
No-oh-oh, nous étions trois dans une relation de deux
No, éramos tres en una relación de dos
Je ne te pardonne pas, demande pardon à Dieu
No te perdono, pídele perdón a Dios
J'ai dit que je t'ai oubliée et la vérité c'est que je, je
Dije que te olvidé y la verdad es que yo, yo
Je vais conduire dans les rues dans lesquelles tu m'as embrassé
Ando manejando por las calles que me besaste
Écoutant les chansons qu'un jour tu m'as dédiées
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Je te dirais de revenir, mais ça ne se demande pas
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
C'est mieux que tu demandes à Dieu de prendre soin de moi
Mejor le pido a Dios que me cuide
Parce que je vais conduire dans les rues dans lesquelles tu m'as embrassé
Porque ando manejando por las calles que me besaste
Écoutant les chansons qu'un jour tu m'as dédiées
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
Je te dirais de revenir, mais ça ne se demande pas
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
C'est mieux que tu demandes à Dieu de prendre soin de moi
Mejor le pido a Dios que me cuide
Manuel Turizo
Manuel Turizo
