Te pido perdón traducción al Francés

Manuel Turizo

Traducir a

(Et je veux te demander pardon)
(Y quiero pedirte perdón)

Je sais que plusieurs fois j'ai promis de ne jamais te faire de mal
Sé que muchas veces prometí yo nunca lastimarte
Je sais aussi que, pour moi, tu as renoncé à beaucoup de choses dans ta vie.
También sé que, por mí, muchas cosas en tu vida abandonaste
Je l'avoue, je n'ai jamais eu l'intention de te maltraiter un jour.
Te confieso, nunca fue mis planes de algún día maltratarte
Comme j'aimerais pouvoir remonter le temps pour te récupérer.
Cuánto quisiera devolver el tiempo pa′ recuperarte

Et si tu m'en donnes l'opportunité
Y si tú me das la oportunidad
Pour vous faire sentir le plus spécial
De hacerte sentir lo más especial
De toute ma vie (De toute ma vie)
En toda mi vida (En toda mi vida)
Donne-moi une chance, encore une fois
Dame la oportunidad, otra vez

Comme j'aimerais remonter le temps et te faire mienne
Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Remplis ton monde entier de joie, que le nôtre soit un fantasme
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una fantasía
Et te montrer ce que je ressens pour toi et tu ne le savais pas
Y demostrarte lo que por ti siento y tú no sabías
Je ne voulais pas te blesser le cœur, je sais que tout était de ma faute.
Dañarte el corazón yo no quería, sé que todo esto fue culpa mía

Et je demande ton pardon
Y te pido perdón
J'aimerais pouvoir revenir en arrière et ne pas dire au revoir.
Quisiera poder volver y no decir adiós
Je sais que tu mérites une explication.
Sé que te mereces una explicación
J'accepte que j'étais coupable de cette situation
Acepto que fui culpable de esta situación
Mais je le regrette du plus profond de mon cœur (Cœur)
Pero, me arrepiento de corazón (Corazón)

Je veux juste que tu me donnes une chance
Sólo quiero que me des la oportunidad
Notre erreur est bien plus grave qu'une erreur
Lo nuestro es mucho más grande que un error
Comprends, je ne veux pas te perdre, ma vie.
Entiende, no te quiero perder, mi vida
Je peux être bien meilleur
Yo puedo ser mucho mejor

Sans toi, j'ai l'impression que je vais mourir
Sin ti siento que voy a morir
Comprends que je ne peux pas vivre
Entiende que no puedo vivir
Toute mon âme se sent vide
Se siente toda mi alma vacía
Si tu n'es pas dans ma vie
Si tú no estás en mi vida

Sans toi, j'ai l'impression que je vais mourir
Sin ti siento que voy a morir
Comprends que je ne peux pas vivre
Entiende que no puedo vivir
Toute mon âme se sent vide
Se siente toda mi alma vacía
Si tu n'es pas dans ma vie
Si tú no estás en mi vida

Comme j'aimerais remonter le temps et te faire mienne
Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Remplis ton monde entier de joie, que le nôtre soit un fantasme
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una fantasía
Et te montrer ce que je ressens pour toi et tu ne le savais pas
Y demostrarte lo que por ti siento y tú no sabías
Je ne voulais pas te blesser le cœur, je sais que tout était de ma faute.
Dañarte el corazón yo no quería, sé que todo esto fue culpa mía

Je sais que plusieurs fois j'ai promis de ne jamais te faire de mal
Sé que muchas veces prometí yo nunca lastimarte
Je sais aussi que, pour moi, tu as renoncé à beaucoup de choses dans ta vie.
También sé que, por mí, muchas cosas en tu vida abandonaste
Je l'avoue, je n'ai jamais eu l'intention de te maltraiter un jour.
Te confieso, nunca fue mis planes de algún día maltratarte
Comme j'aimerais pouvoir remonter le temps pour te récupérer.
Cuánto quisiera devolver el tiempo pa' recuperarte

Comme j'aimerais remonter le temps et te faire mienne
Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Remplis ton monde entier de joie, que le nôtre soit un fantasme
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una fantasía
Et te montrer ce que je ressens pour toi et tu ne le savais pas
Y demostrarte lo que por ti siento y tú no sabías
Je ne voulais pas te blesser le cœur, je sais que tout était de ma faute.
Dañarte el corazón yo no quería, sé que todo esto fue culpa mía

Sans toi, j'ai l'impression que je vais mourir
Sin ti siento que voy a morir
Comprends que je ne peux pas vivre
Entiende que no puedo vivir
Toute mon âme se sent vide
Se siente toda mi alma vacía
Si tu n'es pas dans ma vie
Si tú no estás en mi vida

Sans toi, j'ai l'impression que je vais mourir
Sin ti siento que voy a morir
Comprends que je ne peux pas vivre
Entiende que no puedo vivir
Toute mon âme se sent vide
Se siente toda mi alma vacía
Si tu n'es pas dans ma vie
Si tú no estás en mi vida

Tout le monde peut faire une erreur et je l'ai faite.
Un error lo comete cualquiera y yo lo cometí
Manuel Turizo, Julián Turizo (Le sang et l'encre nous unissent)
Manuel Turizo, Julián Turizo (La sangre y la tinta nos une)
KZO Beat, œufs
KZO Beat, jaja
Sensei, L'Industrie, Inc.
Sensei, La Industria, Inc

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Manuel Turizo